
Frost Ivanovich (1981)
← Back to main
Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Frost Ivanovich |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Two sisters lives together with their grandma in a cottage in the woods. One of the sister is diligent, the other one is lazy. Frost Ivanovich notices this and decides to teach the lazy sister a lesson. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Grand-père des glaces |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Quand le père Frimas vient en aide à deux petites filles, la magie a toujours son mot à dire... |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nonno Gelo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мороз Иванович |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жила-была бабушка и было у нее две внучки: одна работящая, а другая - лентяйка, всё на печи лежала. Но однажды бабушка попросила лентяйку Малашу достать воды из колодца, но у нее не получалось и ведерко упало в колодец. Сестрица Дуняша решила ей помочь и они вдвоем прыгнули в колодец за ведерком. Там они попали к дому Мороза Ивановича. Он попросил сестриц у него задержаться и помочь по хозяйству, а за это они получат награду. Дуняша сразу принялась за работу, а Малаша за что не возьмется, все у нее не получается. В результате, всю работу сделала Дуняша. Мороз Иванович, конечно же, все это видел и каждая сестра получила награду по заслугам. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мороз Іванович |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|