Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Tale of Lost Time |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Three evil wizards from a gloomy enchanted forest littered with broken toys and school supplies enter the city through a secret door in the fence to find three lazy children who "waste time." Having found such lazy people - a schoolboy and a schoolgirl, sorcerers deceive them by deceiving them of the time that they thoughtlessly lost by skipping school. As a result, old people turn into big children, and children into little grandparents. |
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pasaka par zaudēto laiku |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Četri ļauni burvji nolēmuši atgūt jaunību. Taču, lai to izdarītu, viņiem jāatrod cilvēki, kuri bezmērķīgi nosit laiku. Veiksme viņiem uzsmaida, kad viņi sastop četrus nekārtīgus skolēnus. Burvības rezultātā skolēni kļūst veci, bet burvji pārvēršas par bērniem. Taču pārvērstajiem vēl ir viena iespēja – līdz saulrietam viņiem jāatrod burvju namiņš un jāpagriež atpakaļ burvju pulksteņa rādītāji. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сказка о потерянном времени |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
По мотивам одноименной сказки Евгения Шварца. Трое пожилых злых волшебников, желая вернуть молодость, отнимают у троих ребят время, которое те легкомысленно теряли, прогуливая школу и бездельничая. В результате волшебники превращаются в детей, а дети - в стариков. Не желая оставаться стариками, превращённые дети преследуют волшебников до их избушки в волшебном лесу и, подслушав их разговор, выясняют, как им превратиться обратно: для этого нужно перевести стрелки на часах в избушке волшебников. Общими усилиями дети поворачивают стрелки и снова превращаются в детей, а волшебники вновь становятся стариками. |
|
||||
|