Translations 4
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
夢中人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
住在小島的Yoon-ho與女兒相依為命。他的太太雖然離世多年,但他仍然期望自己的夢中人會再來臨,於是他把自己的情話儲在一隻軟磁碟裏,再加一束鮮花放在水中,守候着「她」的到來。終於,有一個人收到Yoon-ho的信件──她就是於錄影帶店工作的So-ra。So-ra看過了Yoon-ho的來信,於是決定回信給他。就是這樣,兩人便開始了書信的來往。So-ra十分憐憫Yoon-ho和女兒的遭遇,便決定假裝是Yoon-ho女兒的媽媽,探望Yoon-ho的女兒。與此同時,Yoon-ho的女兒正進行錄影帶的拍攝工作。她拿着攝錄機拍攝周遭的人,由自己的家人,到飛車黨或樂隊,並與那些人成了好朋友。正當她快樂之際,竟然傳來了一個壞消息 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
梦中人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Beauty In Dream |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Writer Lee Yun-ho was the son of a traditional music drama family and met Hanako who had visited Cheongju to learn gayageum. Hanako passed away, leaving her 12 year-old daughter Yumae. Lee Yun-ho lived with her and his old father. Sora, a friend of Hanako, had loved Yun-ho for a long time and took care of his family. However, Yun-ho still had Hanako in his heart and consoled his lonesome heart by loving his daughter Yumae. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
몽중인 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
국악가 집안의 아들인 작가 이윤호는 가야금 전수차 충주로 온 일본인 하나꼬와 짧은 인연을 맺는다. 이윤호는 하나꼬가 하늘로 돌아가고 난 뒤 12살짜리 딸 유메, 노부와 함께 산다. 그런 윤호를 하나꼬의 친구인 소라는 오래 전부터 짝사랑하며 그들 가족을 보살피지만 윤호는 하나꼬에 대한 사랑을 아직도 간직하며 그리움을 딸 유메에 대한 사랑으로 달랜다. |
|
||||
|