
Flying Elephants (1928)
← Back to main
Translations 8
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Flying Elephants |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cavemen Stan and Ollie vie for the affections of a stone-age beauty. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laurel et Hardy - A l'âge de pierre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Laurel et Hardy à l'âge de pierre est un film muet de 1928. Stan Laurel et Oliver Hardy y jouent des hommes des cavernes avant qu'ils ne deviennent le célèbre duo Laurel et Hardy. Le titre original se rapporte à trois pachydermes animés que l'on voit passer dans une scène. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dick und Doof in der Steinzeit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Steinzeitmenschen Stan und Ollie wetteifern um die Gunst einer Steinzeit-Schönheit. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
פילים מעופפים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Elefanti Volanti |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Летающие слоны |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В Каменном Веке летали слоны! Не верите? Взгляните на первый скриншот! Вождь Фердинанд издал указ, по которому все мужчины с 13 и до 95 лет должны жениться, иначе они будут изгнаны или преданы лютой смерти. Тут не то что слоны, кто угодно полетит! Мощный гигант (Харди) пришел из-за дальних болот. Там, у себя, он привык брать женщин не спрашивая. Правда, в этих краях это не так просто. Маленький Звездный Огонек (Лорел) – молодой юноша, романтик, искусный ловец рыбы. А престарелый Саксофонус много лет мается зубной болью, и красавица дочь не может ему помочь. В этой обстановке разгораются нешуточные страсти. Поединки не на жизнь, а на смерть. Удары дубинкой неприятны, но привычны, как комариный укус. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Helan och Halvan i stenåldern |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|