
Inside Edge (1993)
← Back to main
Translations 5
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
По ръба на острието |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Спиращ дъха полицейски екшън от режисьора Уорън Кларк и две супер звезди Майкъл Мадсън и Ричард Линч. Коравото ченге Ричард Монтана /Майкъл Мадсън/в жесток сблъсък срещу босовете на подземния свят... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Inside Edge |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
For months, Richard Montana has been giving drug lord Mario Gio hell. But it's only when he meets Gio's leggy blonde girlfriend, nightclub singer Lisa, that things get personal. And after Montana and Lisa have been in bed, things get absolutely deadly. Especially because the headstrong beauty has her own plans. Because only she is the key to Gio's next big deal. And Lisa wants the drugs, the dollars and Montana all to herself. And because that's the case, all hell breaks loose and Gio's killers go on the hunt! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cashfire |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Seit Monaten macht Richard Montana dem Drogenboss Mario Gio die Hölle heiß. Doch erst als er Gios langbeinige blonde Freundin, die Nachtclubsängerin Lisa kennenlernt, wird die Sache persönlich. Und nachdem Montana und Lisa im Bett waren, wird es absolut tödlich. Vor allem weil die eigenwillige Schöne ihre eigenen Pläne hat. Denn nur sie ist der Schlüssel zu Gios nächstem großen Deal. Und Lisa will die Drogen, die Dollar und Montana für sich ganz allein. Und weil das so ist, bricht die Hölle los und Gios Killer machen sich auf die Jagd! |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sul filo del rasoio |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Insofferente alle regole della polizia, l'agente Richard Montana subisce l'ennesimo rimprovero del suo superiore per aver agito con troppa irruenza durante l'arresto di un trafficante legato al boss della droga Mario Gio. Montana Vorrebbe incastrare propio lui, ma l'impresa non è facile... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Внутренний предел |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Нетерпеливый в отношении полицейских правил, агент Ричард Монтана испытывает еще один упрек от своего начальника за то, что он слишком нетерпеливо действовал во время ареста торговца людьми, связанного с боссом по наркотикам Марио Джио. Монтана Он хотел бы подставить его, но компания это не легко... |
|
||||
|