
Victory Day (2018)
← Back to main
Translations 9
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Victory Day |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Every year, on the 9th of May, people gather in Treptower Park in Berlin. They come dressed in their best outfits or in Soviet military uniform. They carry flags, banners and posters. They lay flowers at the monument to the Soviet soldier; they sing, dance and drink. They celebrate the victory of the Soviet Union over Nazi Germany.The film is a direct reportage from Treptower Park 72 years after the victory. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
胜利之日 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
每年的5月9日,俄罗斯的胜利日,庆祝苏联在第二次世界大战中获胜。来自世界各地的人们前去纪念,普通民众在广场上欢歌载舞,有宣讲远离法西斯主义的,有提醒人们警惕纳粹卷土重来,那些退伍军人行军礼唱起喀秋莎真是极具感染力,镜头一次次切到严肃庄严的雕塑,提醒人们战争的残暴。 |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Victory Day |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Lithuanian (lt-LT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Pergalės diena |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paminklas sovietų kariams Berlyno Treptovo parke – vienas įspūdingiausių paminklų Antrajam pasauliniam karui atminti. Kasmet gegužės 9-ąją vietos rusakalbių bendruomenė jame susirenka švęsti Pergalės dienos. Sergejaus Loznicos filmas iš brechtiško atstumo dokumentuoja vienos tokių švenčių eigą: nuo pirmųjų Stalino portretų iki paskutinių girtų asmenukių. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dzień Zwycięstwa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Co roku 9. maja ludzie gromadzą się w berlińskim Treptower Park. Zakładają odświętne ubrania albo radzieckie mundury. Niosą flagi, sztandary i plakaty. Składają kwiaty pod Pomnikiem Żołnierzy Radzieckich. Śpiewają, tańczą i piją, świętując zwycięstwo Związku Radzieckiego nad III Rzeszą. Film jest reportażem z wydarzeń w Treptower Park 72 lata po tym triumfie. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dia de Vitória |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Todo ano, no dia 9 de maio (conhecido também como o Dia da Vitória Soviética), pessoas se reúnem no Treptower Park em Berlim. Eles se vestem com suas melhores roupas, ou mesmo com uniformes militares soviéticos. Carregam bandeiras, banners e cartazes. Deixam flores no monumento ao soldado soviético, cantam, dançam e bebem. Celebram a vitória da União Soviética sobre a Alemanha nazista. O filme é um registro direto deste dia no parque, 72 anos após a vitória. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
День Победы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Каждый год 9 мая в Трептовпарке в Берлине собираются люди. Они приходят с флагами, цветами, плакатами, одетые празднично или в советскую военную форму. Они возлагают цветы к памятнику советскому воину-освободителю, поют, танцуют, пьют. Они отмечают день победы СССР над нацистской Германией. Берлин, 72 года спустя. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Victory day |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sergei Loznitsa se centra en las celebraciones del Día de la Victoria de 2017 que se llevan a cabo en el Monumento de Guerra Soviético en Berlín. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
День Перемоги |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У фільмі режисер спостерігає за натовпами, які регулярно збираються в радянському військовому меморіалі в Трептов-парку в Берліні на 9 травня, з точністю фіксуючи шум і метушню. У фокусі зйомки опиняються різні настрої: гордість, патріотизм, інтерес, споглядання і бажання бути визнаним. |
|
||||
|