
One-Armed Boxer (1972)
← Back to main
Translations 13
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
獨臂拳王 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
民初功夫片,俞天龙是某镇武馆的大弟子,因主持正义教训恶少而与当地恶势力结怨,武馆遭到恶势力请来的一众东洋高手的洗劫,俞天龙幸免于难,但是断了一臂成为残废,他苦练独臂拳法,将各东洋高手一一击毙。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een vechtsportstudent leert de technieken van ijzeren vuist en doodsgreep om de dood van zijn leraar te wreken. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
One-Armed Boxer |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
A martial-arts student learns the iron fist and death grip techniques to avenge his teacher's death. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Boxeur manchot |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yu, le meilleur boxeur de son école ne râte pas une occasion de se battre, démolissant tout sur son passage. Mais le méchant de service ne s'avoue pas vaincu et engagera tous gros bras du pays pour dévaster l'école en question, laissant simplement Yu avec un bras en moins. Recueilli par un moine taoïste qui lui enseignera la technique de « la main de fer », et après un entraînement quasi inhumain, Yu pourra revenir sur le devant de la scène et se venger des japonais, coréens, tibétains, thaïlandais et hindous qui l'ont rendu infirme. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Eine Faust wie ein Hammer |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Gegen Ende der Ching Dynastie wird das öffentliche Leben in China durch selbstherrliche Kampfsportschulen terrorisiert. Brutale Ausschreitungen gegen ordentliche Bürger sind an der Tagesordnung. Eines Tage erlebt der junge YU TIEN LUNG aus der Cheng Boxschule, wie eine von SHAO CHILINS Schülern die Gäste eines Teehauses provoziert und greift ein. Es kommt zum Kampf und Yu zieht sich den Zorn SHAOS zu. Der Vergeltungsschlag gegen die Boxschule wird vorbereitet. Ein furchtbares Gemetzel entbrennt. Nur Yu kann schwer verletzt entkommen. Er hat einen Arm verloren und entwickelt nun eine spezielle Methode für " Körperbehinderte ". Dann stellt er sich erneut dem Todfeind Shao.... |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Μονόχειρας Εκδικητής |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Η Συμμορία με τους Γάντζους ασχολείται με το εμπόριο οπίου και την πορνεία. Ο αρχηγός της, ο Chao, εποφθαλμιά όμως και τις βιοτεχνίες βαφής και πλινθοποιίας, που λειτουργούν από τη σχολή πολεμικών τεχνών Ching Te. Αδυνατώντας να τους αντιμετωπίσουν μόνοι τους, προσλαμβάνουν μισθοφόρους -εξπέρ στις πολεμικές τέχνες- απ' όλη την Ασία. Στη σύγκρουση που ακολουθεί η σχολή Ching Te εξολοθρεύεται. Μοναδικός επιζών είναι ο κορυφαίος μαχητής της, Tien Lung. Ακρωτηριάστηκε όμως το χέρι του και πρέπει να ακολουθήσει ειδική προετοιμασία προκειμένου να πάρει εκδίκηση. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Con una mano ti rompo con due piedi ti spezzo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pur privo di un braccio, staccatogli da un avversario, giovane cinese buono, allenato da medico sapiente e curato da sua figlia, tiene testa ai più forti campioni di Giappone, Tibet e Siam. Film di arti marziali con tutti gli ingredienti abituali di azione violenta, ma con qualche curiosità: la tecnica tibetana di bloccare la circolazione gonfiando il corpo e la metallizzazione del braccio. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
片腕ドラゴン |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
독비권왕 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
정덕무관의 유천룡은 다루에서 싸움이 일어난 것을 말리다가 반대파인 철구문의 마무도와 시비가 붙는다. 철구문의 수장 소노육은 유천룡을 혼내주기 위해 정덕무관에 찾아오지만 정덕무관의 수장 한퇴에게 호되게 당하고 돌아간다. 망신을 당한 소노육은 외국의 고수들을 불러 모아 정덕무관에 복수를 준비하는데... |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jednoręki Bokser |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tien Lung (Jimmy Wang Yu), najlepszy wojownik w szkole sztuk walki "Ching Te", wdaje się w walkę z Hook Gang, który należy do grupy przestępczej zajmującą się przemytem opium i prostytucją. Członkowie pobitego gangu informują swego szefa Chao, który jest tak wściekły, że udaje się do dojo "Ching Te" i rzuca wyzwanie mistrzowi Hang Tui (Ma Kei). Mistrz Hang Tui szybko pokonuje Chao, upokarzając go jeszcze bardziej. Chao planuje zemstę poprzez zatrudnienie grupy najemników sztuk walki z Szanghaju; dwóch ekspertów karate i oraz ich nauczyciela, mistrza judo, eksperta Taekwondo, dwóch tajskich bokserów, eksperta jogi i dwóch mistycznych tybetańskich lamów. Dzięki tej grupie, Chao łatwo niszczy szkołę "Ching Te" wszystkich mordując, z wyjątkiem Tien Lunga, który w walce traci prawą rękę. Tien Lung wyznaję zemstę i rozpoczyna treningi, aby zniszczyć każdego i wszystkich, którzy staną mu na drodze. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Lutador de um Braço Só |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Однорукий боксер |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Члены банды «Крюка» настолько распоясались, что стали нагло задирать горожан. Остановить мерзавцев решает Тен Лун — лучшей ученик школы мастера Хан Туи. В результате потасовка вылилась в противостояние двух школ кун-фу. Школа мастера Хан Туи побеждают школу мастера Чао. Но мастер Чао, давно вставший на бандитский путь, клянется отомстить. Для этого он нанимает лучших бойцов: тайские боксеры, каратисты с Окинавы, тибетские ламы, индийский йога, эксперты по дзюдо и тхэквандо. Наемники с легкостью перебивают учеников школы Хан Туи. Чудом оставшегося в живых, но с одной рукой, Тен Луна подбирает врач с дочерью… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El luchador manco |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Unos villanos contratados por la escuela rival de Wang Yu, destrozan toda la escuela y a él le cortan un brazo. A partir de ahí, la venganza y la lucha desatada en su interior serán el único motivo para seguir viviendo. |
|
||||
|