čeština (cs-CZ)

Název

Vtorženije

Slogany

Přehled

Po pádu mimozemské lodi, Katastrofa změnila život dívky z Chertanova, a navždy změnila náš pohled na vesmír. Zdá se, že toto byl největší test pro nás všechny. Ale teď o tři roky později lidstvo ještě ani netuší, že brzy zažije zcela nové setkání.

2h 7m

angličtina (en-US)

Název

Invasion

Slogany

Přehled

Two years after the fall of the alien ship, the life of a young woman from Moscow has been changed forever. Her growing powers are now at the focus of both human and celestial investigation: an alien force takes an interest in her, and will stop short of nothing, including an invasion. Can love and compassion save humanity, when faced with a much greater and more demanding test this time?

2h 9m

bulharština (bg-BG)

Název

Инвазия

Slogany

Přehled

Падането на извънземен обект разделя живота на „преди” и „след”. Обикновено момиче от Москва Чертанов - Юлия Лебедева - е принудена да се примири с ролята на експериментален заек в лабораторията, защото тя е била единствената в контакт с извънземния.

chorvatština (hr-HR)

Název

Invazija Prityazhenie 2

Slogany

Přehled

Prošle su tri godine od pada vanzemaljskog broda. Katastrofa koja se desila, zauvijek je promijenila život djevojčice iz Čertanova ali i pogled stanovnika na kompletan univerzum. Čini se da je ovo bio najveći test za čovječanstvo. Ono čega ljudi još uvek nisu svjesni jeste da će uskoro doživjeti novi susret. Da li su spremni na to?

dánština (da-DK)

Název

Slogany

Přehled

francouzština (fr-FR)

Název

Attraction 2 : Invasion

Slogany
L'univers tout entier n'est rien sans les personnes que nous aimons.
Přehled

Après la chute du vaisseau extraterrestre, il a fallu trois ans. La catastrophe a changé la vie de la jeune fille de Chertanovo et a changé à jamais notre vision de l'univers. Il semble que ce fut le plus grand test pour nous tous. Mais l'humanité ne sait pas encore que très bientôt elle devra faire l'expérience d'une nouvelle rencontre.

2h 14m

francouzština (fr-CA)

Název

Attraction 2 - Invasion

Slogany

Přehled

Après la chute du vaisseau extraterrestre, il a fallu trois ans. La catastrophe a changé la vie de la jeune fille de Chertanovo et a changé à jamais notre vision de l'univers. Il semble que ce fut le plus grand test pour nous tous. Mais l'humanité ne sait pas encore que très bientôt il devra faire l'expérience d'une nouvelle rencontre.

2h 14m

hebrejština (he-IL)

Název

משיכה 2: הפלישה

Slogany

Přehled

שלוש שנים חלפו מאז נפילתה של ספינת החוצנים. האסון שינה לנצח את חייה של הנערה מצ'רטאנובו ושינה לעד את התפיסה של האנושות לגבי היקום. נראה שזהו האתגר הגדול ביותר עבור כל אחד מבני האדם. אבל המין האנושי עדיין אינו יודע כי בקרוב מאוד הוא ייאלץ להתמודד מול מפגש חדש.

italština (it-IT)

Název

Attraction 2 - Invasion

Slogany
L'invasione ha avuto inizio.
Přehled

Sono passati tre anni da quando la prima navicella aliena è caduta su Mosca seminando il panico nell’intero Paese. La catastrofe ha costretto gli uomini a fare i conti col fatto di non essere gli unici abitanti dell’universo, ma l’umanità non sa che presto dovrà affrontare una prova ben più grande ed impegnativa: resistere a un’invasione pianificata da una civiltà più evoluta e decisa a impossessarsi del pianeta Terra e delle sue risorse…

japonština (ja-JP)

Název

アトラクション 侵略

Slogany

Přehled

未確認飛行物体がモスクワに墜落してから3年。 未曾有の大災害は1人の少女の運命と、宇宙に対する人類の考え方を大きく変えた。 そんな中、異星人たちがついに本格的な地球侵略を開始する。 再び存亡の危機に陥った人類は、彼らの最先端技術に打ち勝つべく、人間本来の持つ愛や忠誠心、慈悲といった感情を駆使して立ち向かっていく。

korejština (ko-KR)

Název

인베이젼 2020

Slogany
지구의 80%를 차지하는 물, 그들이 그것을 무기로 삼았다! 인류는 생존할 수 있을 것인가!
Přehled

첫 우주 침공으로부터 3년이 지난 지구. 인류는 상처를 이겨내고 조금씩 평범한 일상으로 돌아가고 있다. 그러나 평화도 잠시, 다시 그들이 모습을 드러냈다. 물이 존재하는 그 어느 곳도 안전하지 않은 상황. 하지만 인류는 반드시 이겨낼 것이다!

litevština (lt-LT)

Název

Invazija

Slogany

Přehled

Po kontakto su nežemiška civilizacija, paprasta mergina Julija įgijo nepaprastų ir bauginančių savybių, kurių nei ji pati, nei aplinkiniai iki galo nesuvokia. Norėdami apie šias stulbinančias galias išsiaiškinti kaip įmanoma daugiau, Gynybos ministerijos pareigūnai merginą apgyvendina mokslinėje laboratorijoje, kur su ja dirba geriausi šalies mokslininkai.

Paslaptingai įgytos Julijos savybės patraukia ne tik žemiečių dėmesį. Prie žemės artėja paslaptingi objektai, kurie tegali būti svetimų civilizacijų kosminiai laivai. Žemiečiams galutinai įsitikinus, kad ateiviai atvyko ne su taikiais ketinimais, paaiškėja ir dar vienas dalykas – per Juliją įmanoma užmegzti ryšį su nelauktais atvykėliais. Tačiau ar žemiečiams pavyks tai padaryti ir išsiaiškinti, ko nori paslaptingieji svečiai? Ar vis tik paaiškės, kad karas neišvengiamas? Laikui nenumaldomai senkant, artėja pati svarbiausia žmonijos kova. Už planetą, už išlikimą, už žmogiškumą, ir už tuos, kuriuos mylim.

lotyština (lv-LV)

Název

Gravitācija 2: Iebrukums

Slogany

Přehled

maďarština (hu-HU)

Název

Slogany

Přehled

nizozemština; vlámština (nl-NL)

Název

Prityazhenie 2

Slogany

Přehled

Drie jaar nadat een buitenaards schip werd neergeschoten in Moskou stort een nieuw schip neer in de hoofdstad. Het leven van een meisje zal voorgoed veranderen, wanneer ze door de aanwezigheid van het schip superkrachten krijgt. Met haar krachten trekt ze de aandacht van een geheim overheidsinrichting, maar ook van de aliens. Ze staat voor een dilemma wanneer ze moet kiezen aan welke zijde ze staat.

němčina (de-DE)

Název

Attraction 2: Invasion

Slogany

Přehled

Seit dem Absturz des außerirdischen Raumschiffes in Moskau und den darauffolgenden Unruhen sind zwei Jahre vergangen. Die Katastrophe und eine romantische Beziehung zu einem Alien haben das Leben des Mädchens von Chertanovo und unsere Sicht auf das Universum für immer verändert.

2h 14m

http://capelight.de/attraction-2

polština (pl-PL)

Název

Przyciąganie 2

Slogany

Přehled

Fabuła rozgrywa się dwa lata po tym, jak statek kosmitów rozbił się w Rosji. Po tym, jak Julia miała bezpośredni kontakt z pozaziemską technologią, zwyczajna dziewczyna staja się celem badań Ministerstwa Obrony. Podczas tych analiz kobieta odkrywa, że ma nadprzyrodzone zdolności. Wkrótce okazuje się, że jej moce nie są tylko obiektem zainteresowania innych ludzi, ale też innej rasy kosmitów, którzy zaatakują Ziemię, by ją zdobyć.

portugalština (pt-BR)

Název

Attraction 2: A Invasão

Slogany

Přehled

Um objeto voador não identificado que vem do espaço muda a visão da humanidade sobre a vida em outros planetas. Quando os alienígenas desembarcam na terra, a destruição é documentada pelos moradores de um bairro residencial de Moscou, que precisam sobreviver enquanto começam a questionar as motivações dos alienígenas.

2h 14m

portugalština (pt-PT)

Název

Invasão 2

Slogany

Přehled

Na trama, três anos após a queda da nave alienígena, a catástrofe mudou para sempre a visão do universo e a vida de Yulya, que foi salva da morte com a ajuda de tecnologias extraterrestres e ganhou super poderes, tornando-se o foco de estudo em laboratórios secretos do governo. Mas não são apenas os humanos que estão interessados em seus novos poderes, ela terá que decidir de que lado está.

O elenco conta com o retorno de Irina Starshenbaum (Yulya Lebedeva), Rinal Mukhametov, Alexander Petrov e Oleg Menshikov (Colonel Lebedev). A direção é novamente de Fedor Bondarchuk (9º Pelotão). «Dragonfly»

rumunština (ro-RO)

Název

Atraction 2 - Invasion

Slogany

Přehled

La doi ani după ce un obiect misterios s-a prăbușit în Moscova, Julia, o tânără care a supraviețuit contactului cu tehnologia extraterestră, începe să dezvolte abilități supraomenești. Guvernul o ține sub supraveghere strictă, dar când o nouă amenințare extraterestră apare, Julia devine cheia supraviețuirii umanității. Pe măsură ce forțele militare și științifice încearcă să controleze situația, ea trebuie să decidă de partea cui este și cum să își folosească noile puteri. „Attraction 2: Invasion” este un SF spectaculos despre supraviețuire, sacrificiu și impactul contactului cu civilizații necunoscute.

ruština (ru-RU)

Název

Вторжение

Slogany
Вселенная не имеет значения без людей, которых мы любим.
Přehled

Падение инопланетного объекта разделило жизни на «до» и «после». Обычная девушка из московского Чертанова — Юлия Лебедева — вынуждена смириться с ролью подопытного кролика в лаборатории. Ведь она единственная была в контакте с пришельцем. Учёные и военные разбирают на атомы её чувства, эмоции и переживания, пытаясь разгадать природу растущей в ней силы. Но страшнее всего, что её сверхъестественные способности волнуют не только землян. Над планетой в буквальном смысле нависла угроза вторжения. И победить в грядущем столкновении можно только одним способом: найти в себе силы остаться людьми. Когда каждый ради общего спасения должен сделать выбор, от которого зависит жизнь и судьба миллионов, — смогут ли любовь, верность и милосердие стать сильнее безжалостной силы и инопланетных технологий?

2h 9m

http://studio.art-pictures.ru/proekty/vtorzhenie.html

slovenština (sk-SK)

Název

Invasion

Slogany

Přehled

Po páde mimozemskej lode, trvalo to tri roky. Katastrofa zmenila život dievčaťa z Chertanova a navždy zmenila náš pohľad na vesmír. Zdá sa, že toto bol najväčší test pre nás všetkých. Ale ľudstvo ešte ani netuší, že čoskoro zažije úplne nové stretnutie.

2h 9m

slovinština (sl-SI)

Název

Privlačenje 2: Invazija

Slogany

Přehled

Po padcu tujske vesoljske ladje je minilo natanko tri leta. Ta katastrofa je popolnoma obrnila življenje Yulye in za vedno spremenila naš pogled na vesolje, ko se je zdelo, da je bil to velik preizkus za vse nas. Toda... Yulya je dopoldan študentka, popoldne pa poskusni zajček svoje države, ki se že leta trudi razvozlati tehnologijo nezemljanov. Ravno zaradi tega je svet ponovno ogrožen pred invazijo obiskovalcev iz vesolja, ki tokrat prihajajo z drugačnimi cilji - ubiti Yulyjo ali pa pokončati ves svet, preden ljudem uspe razvozlati njihovo tehnologijo in jo začnejo koristiti kot orožje zoper njih samih.

2h 14m

srbština (sr-RS)

Název

Инвазија

Slogany

Přehled

Прошле су три године од пада ванземаљског брода. Катастрофа која се десила, заувек је променила живот девојчице из Чертанова али и поглед становника на комплетан универзум. Чини се да је ово био највећи тест за човечанство. Оно чега људи још увек нису свесни јесте да ће ускоро доживети нови сусрет. Да ли су спремни на то?

thajština (th-TH)

Název

มหาวิบัติเอเลี่ยนถล่มโลก 2

Slogany

Přehled

หลังจากจูเลีย ( Irina Starshenbaum) ได้รับพลังการช่วยเหลือจากเทคโนโลยีของต่างดาวใน Attraction ภาค 1 3 ปีให้หลัง เธอรู้สึกถึงความผิดปกติในตอนนี้ และเธอกำลังตกเป็นเป้าหมายของเอเลี่ยนนอกโลกที่กำลังเข้ามารุกรานบนดาวอีกครั้ง รวมไปถึงกองทัพหรือกระทรวงกลาโหมต้องการจับตัวเธอไปวิจัยเพื่อใช้เป็นอาวุธ ซึ่งทำให้เธอต้องหาทางเอาชีวิตรอดโดยปลดปล่อยพลังต่างดาวของเธอออกมาอย่างไร้ขีดจำกัด

turečtina (tr-TR)

Název

Attraction 2: İstila

Slogany

Přehled

Dünya yüzeyine uzaydan yabancı bir cismin düşmesi sonucu insanlık tarihi “önce” ve “sonra” diye ikiye bölünmüştür ve üzerinden 3 yıl geçmiştir. Moskova Chertanov'da yaşayan ve sıradan bir kız olan Yulya Lebedeva(Irina Starshenbaum) laboratuvarda kobay olarak tavşan rolünü üstlenmeye zorlanır çünkü uzaylılar ile temas eden tek kişidir ve bilim insanları insan ırkını daha da güçlendirmek istemektedir. Bilim adamları ve ordu, Yulya'nın içinde büyüyen, artmakta olan insanüstü güçlerin doğasını çözmek için duygularını, hislerini ve düşüncelerini atomlara ayırmaya başlar ve işler düşündüklerinden daha da korkutucu bir hal alır.

2h 14m

ukrajinština (uk-UA)

Název

Вторгнення

Slogany

Přehled

Вчені та військові розбирають на атоми її почуття, емоції і переживання, намагаючись розгадати природу зростаючої в ній сили. Але найстрашніше, що її надприродні здібності хвилюють не тільки землян. Над планетою в буквальному сенсі нависла загроза вторгнення. І перемогти в прийдешньому зіткненні можна тільки одним способом: знайти в собі сили залишитися людьми. Коли кожен заради загального порятунку повинен зробити вибір, від якого залежить життя і доля мільйонів, — чи зможуть любов, вірність і милосердя стати сильніше безжальної сили і інопланетних технологій?

2h 9m

vietnamština (vi-VN)

Název

Phòng Thủ Địa Cầu

Slogany

Přehled

Với sự sụp đổ của con tàu ngoài hành tinh, cuộc sống của Julia đã thay đổi. Ba năm sau, loài người sắp phải trải qua cuộc chạm trán mới với những sinh vật ngoài hành tinh.

2h 13m

čínština (zh-CN)

Název

莫斯科陷落2

Slogany

Přehled

  自从一艘外星飞船在莫斯科切尔塔诺夫坠落以来已经过去了3年,普通女孩朱莉娅在接触到外星技术之后,成为国防部秘密实验室的研究对象。在研究过程中,朱莉娅表现出不同寻常的能力。隐藏在其中的力量不仅吸引了人类的注意,而且对宇宙的规模构成了威胁。

čínština (zh-TW)

Název

末日異戰

Slogany
這一次,它們有備而來
Přehled

在外星飛船墜落莫斯科事件3年後,獲得外星力量的少女尤莉亞成為政府祕密實驗的研究對象,不僅人類覬覦她的能力,就連外星異種也亟欲取回她這股足以毀滅世界的力量。 在雙方追殺之下,少女不得不作出選擇決定自己該為誰而戰……

čínština (zh-HK)

Název

末日異戰

Slogany
這一次,它們有備而來
Přehled

在外星飛船墜落莫斯科事件3年後,獲得外星力量的少女尤莉亞成為政府祕密實驗的研究對象,不僅人類覬覦她的能力,就連外星異種也亟欲取回她這股足以毀滅世界的力量。在雙方追殺之下,少女不得不作出選擇決定自己該為誰而戰……

řečtina, moderní (1453-) (el-GR)

Název

Invasion

Slogany

Přehled

Με την πτώση του εξωγήινου διαστημόπλοιου η ζωή της Τζούλια άλλαξε, καθώς τώρα τρία χρόνια αργότερα η ανθρωπότητα πρόκειται να βιώσει μια νέα άφιξη.

španělština; kastilština (es-ES)

Název

Invasión 2: El fin de los tiempos

Slogany

Přehled

La caída de un objeto extraterrestre ha dividido las vidas en un "antes" y un "después". Una chica normal y corriente de Chertanov (Moscú) -Yulia Lebedeva- se ve obligada a ser una cobaya de laboratorio; después de todo, ella es la única que ha estado en contacto con el alienígena. Los científicos tratan de desentrañar la naturaleza de sus crecientes poderes, pero lo más aterrador es que sus nuevas habilidades no son la única preocupación de los terrícolas: una amenaza de invasión se cierne sobre el planeta. Y ganar en la colisión que se avecina sólo puede ser de una manera: encontrando el poder de seguir siendo humano ¿Serán el amor, la lealtad y la piedad más fuertes que la fuerza bruta y la tecnología alienígena?

2h 14m

španělština; kastilština (es-MX)

Název

Invasión: El fin de los tiempos

Slogany

Přehled

Tras la llegada de una nave alienígena a la tierra, la vida de Julia cambió para siempre. Ahora, tres años después, los seres humanos están a punto de experimentar un nuevo encuentro extraterrestre para el que no están preparados.

Nemůžete nalézt film nebo seriál? Přihlaste se pro jeho vytvoření.

Globální

s zaměřit panel hledání
p otevřít nabídku profilu
esc zavřít otevřené okno
? otevřít okno klávesových zkratek

Na stránkách médií

b zpět (nebo na nadřazený záznam, pokud to jde)
e na stránku úprav

Na stránkách sezón

(šipka vpravo) na další sezónu
(šipka vlevo) na předchozí sezónu

Na stránkách epizod

(šipka vpravo) na další epizodu
(šipka vlevo) na předchozí epizodu

Na všech stránkách obrázků

a otevřít okno přidání obrázku

Na všech stránkách úprav

t otevřít výběr překladu
ctrl+ s odeslat formulář

Na stránkách diskusí

n vytvořit novou diskusi
w přepnout stav zhlédnutí
p přepnout veřejný a soukromý
c přepnout zavřít a otevřít
a otevřít aktivitu
r odpovědět na diskusi
l na poslední odpověď
ctrl+ enter odeslat zprávu
(šipka vpravo) další stránka
(šipka vlevo) předchozí stránka

Nastavení

Want to rate or add this item to a list?

Přihlásit se