Translations 4
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een almanak van korte speelfilms gebaseerd op verhalen van Mikhail Mishin uit de verhalenbundel 'Pause in a Major'. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Exceptions Without Rules |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An almanac of short feature films based on stories by Mikhail Mishin from the collection of short stories "Pause in a Major". |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Исключения без правил (Киноальманах) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Альманах короткометражных художественных фильмов по рассказам Михаила Мишина из сборника рассказов «Пауза в мажоре». Исключение первое: «Экскурсант». Работник фабрики игрушек, Боря Топорков, случайно попадает в группу интуристов, посетивших его фабрику, и по-новому осмысливает то, что стало для него привычным. Исключение второе: «Скрепки». О сотруднике учреждения Иване Семеновиче Ящерове - приспособленце и подхалиме. Исключение третье: «Голос». О том, как инженер Валюшин заговорил языком неуместных штампов и сентенций, многократно встречающихся в статьях и передачах бесталанных журналистов... Исключение четвертое: «Золотая пуговица». Герой новеллы, Спиркин, откровенно бездельничает на работе, но в поисках потерянной «фирменной» пуговицы проявляет чудеса энергии и предприимчивости. |
|
||||
|