Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Glade of Fairy Tales |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Поляна сказок |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Волей случая Кузьма Личиков, житель сказочного города Великий Гусляр, попал в пещеру, где покоилась спящая царевна. От поцелуя Кузьмы она проснулась и влюбилась в героя. Любовь пробудила в Личикове талант резчика по дереву, и он украсил забавными фигурками лесную поляну, где поселился в хижине с царевной. К его работам проявил интерес «руководитель городской культуры» Батыев. Решив использовать умельца и его сказочную поляну для проведения массовых мероприятий, он пообещал взамен дать Личикову и царевне отдельную квартиру. Личиков, получив должность, быстро обюрократился, и в порыве служебного рвения не заметил, как из его жизни исчезла любовь… |
|
||||
|