
Rudin (1977)
← Back to main
Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
罗亭 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
作品描写主人公罗亭出身于破落的贵族之家,接受过大学教育,又曾到过国外游历,热爱自由,且能言善道,向往追求理想的生活、事业和爱情。但他却是“语言的巨人,行动的矮子”,虽追求尝试许多,但却屡屡失败,一事无成。他赢得了单纯善良的姑娘娜塔莉亚的芳心,却屈服于娜塔莉亚母亲的意志而放弃了幸福。至后来他曾创办多种事业,却都以失败而结束。之后,他一直过着贫困潦倒与漂泊的生活。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In het huis van Daria Mikhailovna Lasunskaya, een nobele en rijke landeigenaar, een voormalige schoonheid en een leeuwin van de hoofdstad, die zelfs ver van de bewoonde wereld nog steeds een salon organiseert, wachten ze op een zekere baron, een erudiet en een expert op het gebied van filosofie, die heeft beloofd hem kennis te laten maken met zijn wetenschappelijk onderzoek. In plaats van de verwachte beroemdheid arriveert Dmitry Nikolajevitsj Rudin, aan wie de baron de opdracht gaf zijn artikel te bezorgen. Rudin boeit iedereen met zijn eruditie, originaliteit en logisch denken. Lasunskaya besloot resoluut om er een decoratie voor haar salon van te maken. In de twee maanden die Rudin bij Lasunskaya doorbrengt, heeft ze hem gewoon nodig. Maar het probleem van Rudin is dat hij, terwijl hij anderen in vuur en vlam zet, zelf ijskoud blijft en helemaal niet denkt dat zijn woorden ‘een jong hart kunnen verwarren en vernietigen’. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rudin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Рудин |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В доме Дарьи Михайловны Ласунской, знатной и богатой помещицы, бывшей красавицы и столичной львицы, которая и вдали от цивилизации все еще организует у себя салон, ждут некоего барона, эрудита и знатока философии, обещавшего познакомить со своими научными изысканиями. Вместо ожидаемой знаменитости приезжает Дмитрий Николаевич Рудин, которому барон поручил доставить свою статью. Рудин очаровывает всех своей эрудицией, оригинальностью и логичностью мышления. Ласунская твердо решила сделать украшением своего салона. За два месяца, что Рудин проводит у Ласунской, он становится ей просто необходим. Но беда Рудина в том, что, воспламеняя других, сам он остается холоден, как лед, нимало не помышляя о том, что его слова «могут смутить, погубить молодое сердце» |
|
||||
|