Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
餓虎狂龍 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
《饿虎狂龙》的故事发生在20年代的上海,当时日本人正在逐步实施蚕食中国的阴谋并派遣一个号称“富士山饿虎”的高手(仓田保昭)来到中国上海进行破坏活动,陈星扮演一个外号叫“华北狂龙”的侦缉队长之类的角色,在片中带领得力助手(黄元申)与日本间谍展开连场厮杀…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kung Fu, The Invincible Fist |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In deze vechtsportfilm die zich afspeelt in de jaren twintig, nemen meesters uit de kungfu- en karatestijlen het tegen elkaar op. De Japanners plannen een invasie in China en er worden spionnen gestuurd om het regime van de gangsters op het eiland te infiltreren. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kung Fu: The Invisible Fist |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
This martial arts film set in the 1920s pits masters from kung fu and karate styles of fighting against each other. The Japanese are planning an invasion of China, and spies are sent to infiltrate the mobsters regime on the island. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La prise secrète du dragon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Les services secrets japonais ont envoyé des espions pour infiltrer les plus hauts lieux de l’armée chinoise. Ces espions ont pour mission de recueillir de précieux renseignements qui vont servir à l’armée japonaise pour conquérir la chine. Le seul problème est de récupérer ces informations sans que le gouvernement chinois ne s’en aperçoive. Le seul homme capable de réussir cette mission est le Capitaine Xa Tia, grand spécialiste des arts martiaux. Film mené tambour battant dans la plus pure tradition des films d’espionnage. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Schlaghammer aus Shanghai |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il braccio violento del Kung Fu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|