Translations 9
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
People of No Importance |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
During a stay at a roadside inn, long-distance lorry driver Jean Viard meets a young woman Clothilde who works there. Their friendship soon develops into a passionate love affair, even though Jean is already married and is old enough to be Clothilde’s father. Things take a turn for the worse when Jean loses his job and his wife finds out about his affair. But Clothilde’s predicament is even more distressing... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
车灯 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tijdens een verblijf in een herberg langs de weg ontmoet vrachtwagenchauffeur Jean Viard een jonge vrouw Clothilde die daar werkt. Hun vriendschap ontwikkelt zich al snel tot een hartstochtelijke liefdesrelatie, ook al is Jean al getrouwd en oud genoeg om Clothildes vader te zijn. De zaken worden nog erger wanneer Jean zijn baan verliest en zijn vrouw achter zijn affaire komt. Maar Clothilde’s hachelijke situatie is nog schrijnender... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Des gens sans importance |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Au relais Barchandeau, Jean Viard, quinquagénaire, mal marié et père de trois enfants, routier sur le parcours Paris-Bordeaux et Clothilde Brachet, vingt ans, serveuse, se rencontrent à la faveur des passages réguliers de Jean. Ils prennent peu à peu conscience d’une irrésistible passion qui les bouleverse. Il se satisfont d'abord de vivre leur passion par intermittence. Mais le jour où Jean, excédé, cogne un contrôleur routier tatillon, et que parallèlement Clothilde attend un enfant, leur relation vire au tragique... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Weg ins Verderben |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein gealteter Lastwagenfahrer geht eine Affäre mit einem Dienstmädchen ein, um seinem tristen Familienleben zu entkommmen. Als er sich von seiner Frau trennt, um mit der Geliebten ein neues Leben zu beginnen, stirbt diese an den Folgen eines Schwangerschaftsabbruchs, den die junge Frau ohne das Wissen des Mannes durchführen ließ. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Jelentéktelen emberek |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Appuntamento al Km. 424 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean Viard è un camionista parigino. L'uomo, che lavora in coppia con il collega Pierrot, è impegnato quasi quotidianamente nella tratta Parigi-Bordeaux; i due si fermano sempre nella locanda di Émile per riposare qualche ora e fare rifornimento. Qui Jean conosce Clotilde, una giovane cameriera assunta da poco: i due si innamorano in breve tempo, sebbene Jean sia già sposato con tre figli. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Незначительные люди |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Уже немолодой водитель-дальнобойщик, обремененный женой и тремя детьми, влюбляется в молоденькую официантку придорожного кафе по имени Кло. Она отвечает ему взаимностью. Жизнь простого работяги трудна, жизнь простой официантки тоже. Разве может быть что-то хорошее у них? Лишь на мгновения… |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Människor utan betydelse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|