Překlady 10
angličtina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
The Truth About Bebe Donge |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
François Donge, a rich industrialist and womaniser, meets a girl nicknamed Bébé who he marries. Ten years later, poisoned by his wife and dying in hospital, he recalls his married life and understands how his wife who adored him suffered from his many affairs and indifference. |
|
||||
|
francouzština (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
La Vérité sur Bébé Donge |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
François Donge, riche industriel provincial, a épousé Elisabeth d'Onneville surnommée Bébé. Sentimentalement déçue, incomprise, Bébé empoisonne un jour son mari. François, sur son lit de mort, revoit son passé au cours de sa longue agonie. |
|
||||
|
italština (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
La follia di Roberta Donge |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Ricoverato in clinica, il facoltoso uomo d'affari François Donge è in punto di morte. Secondo la versione "ufficiale", si tratterebbe di un avvelenamento alimentare: ma in realtà è la moglie Bebe ad aver organizzato tutto... |
|
||||
|
nizozemština; vlámština (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
François Donge, een rijke industrieel en rokkenjager, ontmoet een meisje met de bijnaam Bébé met wie hij trouwt. Tien jaar later, vergiftigd door zijn vrouw en stervend in het ziekenhuis, herinnert hij zich zijn huwelijksleven en begrijpt hij hoe zijn vrouw, die hem aanbad, leed onder zijn vele zaken en onverschilligheid. |
|
||||
|
němčina (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Die Wahrheit über unsere Ehe |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
ruština (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Правда о малютке Донж |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Состоятельный владелец мануфактуры, Франсуа Донж, попадает в госпиталь, будучи отравленным своей женой Элизабет. Борясь за свою жизнь, Франсуа вспоминает всю историю своих взаимоотношений с ней. Всё началось 10 лет назад, когда уже вполне состоятельный Франсуа встречает молодую девушку, ищущую любви - Элизабет... |
|
||||
|
čínština (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
关于贝贝的真相 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|
řečtina, moderní (1453-) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Ο François Donge, ένας πλούσιος βιομήχανος και γυναίκας, συναντά ένα κορίτσι με το παρατσούκλι Bébé, το οποίο παντρεύεται. Δέκα χρόνια αργότερα, δηλητηριασμένος από τη γυναίκα του και πεθαίνοντας στο νοσοκομείο, θυμάται τον έγγαμο βίο του και καταλαβαίνει πώς η γυναίκα του που τον λάτρευε υπέφερε από τις πολλές υποθέσεις και την αδιαφορία του. |
|
||||
|
španělština; kastilština (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
François es un rico industrial provinciano que está casado con Elizabeth, apodada Bebe. Ésta lleva una vida amargada, pues se siente completamente incomprendida por su marido y decide envenenarle. En el lecho de la agonía, François hará repaso mental de su vida. (FILMAFFINITY) |
|
||||
|
švédština (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Den fruktansvärda sanningen |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
—
|
|
||||
|