All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
When I search the weibo.com, I found that the user SonyPictures use "蜘蛛侠:英雄无归" to advertise this movie. The url is "https://weibo.com/2526171271/L1HQqghkG". The weibo's user is officially recognized by the SonyPictures.
And this movie may not have the choice to be released in mainland China.
Quite interesting.
If this movie has no chance to be released in China due to political reason, then it won't have Chinese title forever?
I thought it is editable and we could fix it anytime.
BTW: 蜘蛛侠:英雄无归 was already used in the Chinese description for this movie.
All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
蜘蛛侠3:英雄无归 On Sina Weibo (like Twitter in China), the translation was acknowledged by Sony Movies's official account,link:https://m.weibo.cn/status/4626190142799941. Collected and confirmed by the official account of Sony Movies on Zhihu (like Quora in China), link:https://www.zhihu.com/question/449778821.Why can't it be recognized as the official title?
All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
Sony uses this name on Weibo, and currently Douban has been using this translated name for a long time. Due to habit considerations, it is recommended to unlock it and determine the translated name.
Can't find a movie or TV show? Login to create it.
Reply by raze464
on June 16, 2022 at 11:24 AM
All articles I've found state that while there was a planned release date, the movie has not been released in mainland China as of Feb. 2022. If the movie did indeed release in mainland China between Feb. 2022 and today, please provide proof of the release date and proof that 蜘蛛侠:英雄无归 is actually the title used in mainland China.
Reply by JayChiu
on June 16, 2022 at 1:37 PM
逻辑非常严谨,向您学习。
Reply by cns371
on June 21, 2022 at 12:40 PM
When I search the weibo.com, I found that the user SonyPictures use "蜘蛛侠:英雄无归" to advertise this movie. The url is "https://weibo.com/2526171271/L1HQqghkG". The weibo's user is officially recognized by the SonyPictures. And this movie may not have the choice to be released in mainland China.
Reply by phytan
on August 22, 2022 at 10:00 AM
Quite interesting. If this movie has no chance to be released in China due to political reason, then it won't have Chinese title forever? I thought it is editable and we could fix it anytime. BTW: 蜘蛛侠:英雄无归 was already used in the Chinese description for this movie.
Reply by Patoria
on October 29, 2022 at 10:56 PM
蜘蛛侠3:英雄无归 On Sina Weibo (like Twitter in China), the translation was acknowledged by Sony Movies's official account,link:https://m.weibo.cn/status/4626190142799941. Collected and confirmed by the official account of Sony Movies on Zhihu (like Quora in China), link:https://www.zhihu.com/question/449778821.Why can't it be recognized as the official title?
Reply by Ainto
on March 11, 2024 at 3:33 PM
Sony uses this name on Weibo, and currently Douban has been using this translated name for a long time. Due to habit considerations, it is recommended to unlock it and determine the translated name.