Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wagtail's Army Fighting Again |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A kids from "Armiya Tryasoguzki" are fighting "whites" again. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cielaviņas armija atkal cīnās |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sarkanais izlūks Platais izliekoties par bagātu komersantu kopā ar Miku ierodas pilsētā, ko ieņēmuši baltie. Viņiem jātiek uz vienu no stacijām un ar partizānu palīdzību jāsabojā dzelzceļa sliedes. Pilsētā atrodas arī Cielaviņa un Čigāns, kuri sadraudzējušies ar bezpajumtnieku grupu. Platais iepazīstas ar apakšpulkvedi Sviridovu un iegūst nepieciešamo informāciju par pilsētā notiekošo. Pateicoties viņa pašaizliedzībai un viņa jaunajiem palīgiem baltgvardu oficieri tiek atbruņoti. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Армия «Трясогузки» снова в бою |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Действие фильма происходит на одной из узловых железнодорожных станций, находящейся в руках семеновцев. Сюда, в тыл врага, под видом богатого коммерсанта Загурского приезжает советский разведчик Платайс. Загурский должен получить здесь наследство после смерти брата. На станции коммерсанта и его дочь Мэри (это переодетый Мика) встречают подполковник белой разведки Свиридов и управляющий домом Загурского. Первая проверка проходит благополучно. Сюда же через линию фронта, перебрались Трясогузка и Цыган. Они не хотели идти в детский дом, куда их собирался устроить Платайс. Ребята стремились помогать Красной Армии в борьбе с врагами всем, чем могли... |
|
||||
|