
Winter (1930)
← Back to main
Translations 5
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Зима |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Последната част от поредицата на "Шеметни симфонии" посветена на годишните сезони. Действието е подвластно на музиката. Настъпва зимата и мечките изпадат в зимен сън, енотите започват да кашлят, за лосовете настъпва периода на продължителното плуване из ледените речни води, а за останалите животни идва времето, в което започват да се пързалят, кой с каквото и както може. Ледената пързалка става любимото място в гората. Там под звуците на пленяваща музика, животните въртят изящни пируети и невиждани фигури. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
冬季 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Winter |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In the last of the Silly Symphonies season cycle, bears hibernate (or try to), raccoons sneeze, moose swim, and pretty much everyone ice skates. Everyone gathers around the groundhog to see what happens. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
C’est l’hiver. Un loup hurle dans le vent, une famille d’ours se réveille durant sa longue nuit d’hibernation pour manger. Près d’une mare, une biche se joint à des oiseaux pour une danse. Les écureuils sortent des troncs des arbres, les moufettes et les ratons laveurs, les ours et les élans les rejoignent. Arrive ensuite la cérémonie du jour de la marmotte. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Inverno |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|