Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Patterns of Evidence: The Red Sea Miracle |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In this investigation, filmmaker Timothy P. Mahoney examines the journey to the crossing location, looking at two competing views of the Red Sea Miracle. One he calls the “Egyptian Approach,” which looks near Egypt. The other he calls the “Hebrew Approach,” which looks far from Egypt to the Gulf of Aqaba where divers have been searching for the remains of Pharaoh’s army on the seafloor. The investigation raises giant questions about the real location for the crossing site and its implications on your view of God. The answers to these questions point to one of two very different realities. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De eerste in een tweedelige filmreeks van de bekroonde filmmaker van Patterns of Evidence, Timothy Mahoney. In dit onderzoek onderzoekt hij de reis naar de oversteeklocatie, waarbij hij kijkt naar twee concurrerende uitzichten op het Rode Zee-wonder. Eén noemt hij de ‘Egyptische aanpak’, die in de buurt van Egypte lijkt. De andere noemt hij de ‘Hebreeuwse benadering’, die ver van Egypte naar de Golf van Akaba kijkt, waar duikers op de zeebodem naar de overblijfselen van Farao’s leger hebben gezocht. Het onderzoek roept gigantische vragen op over de werkelijke locatie van de oversteekplaats en de implicaties ervan voor uw kijk op God. De antwoorden op deze vragen wijzen op een van twee zeer verschillende realiteiten. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
증거의 패턴: 홍해의 기적 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uno de los grandes milagros de la Biblia es cuando Dios abre las aguas para que Moisés y los israelitas escapen, pero ¿hay alguna prueba de que eso sucedió realmente? |
|
||||
|