
The Girl (2008)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Girl |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Lena Yartseva is a Moscow school girl. She has a typical family of modest means. Lena loves to dream of a good life and a lot of time in the nearby shopping center, where is her realm of dreams, and the mirror looks at her reflection – usually clad girls. Too much of a difference between her parents’ wishes and possibilities. Perfectionism, anger, temper originate Lena quarrels with his parents and leaves the house. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Девочка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Лена Ярцева, московская школьница. У нее обычная семья со скромным достатком. Лена любит мечтать о красивой жизни и много времени проводит в ближайшем торговом центре, где царство грёз, а из зеркала смотрит её отражение – обычно одетой девочки. Слишком велика разница между её желаниями и возможностями родителей. Максимализм, ярость, вспыльчивость берут своё: Лена ссорится с родителями и уходит из дома. Внутренний перелом души и воли – плохо изученный и прогнозируемый процесс. Иногда недостаточно многих бед, чтобы измениться, иногда, оказывается, достаточно взглянуть на себя в зеркало. Острая игла сочувствия и любви к себе пронзила Лену, когда она увидела своё отражение… |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дівчинка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Олена Ярцева — учениця зі скромної московської родини. А навколо неї розкішне місто, де крутяться шалені гроші, люди їздять на дорогих автівках, а в вітринах крамниць красується вбрання, що коштує багато тисяч доларів. Не в змозі знайти компроміс між фінансовим становищем батьків і своїм потягом до розкошів, Олена збігає з дому в надії влаштувати свою долю. |
|
||||
|