
Occupant (2011)
← Back to main
Translations 6
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Обитател |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Животът на 25-годишния нюйоркчанин Дани Хил е на път да се промени завинаги. Неговата баба е починала наскоро и той получава възможността да се нанесе в нейния просторен апартамент намиращ се в един от най-престижните и скъпи квартали на Ню Йорк Сити. Но за да получи нужните документи и да стане собственик на мечтания апартамент Дани трябва да изпълни едно нещо - а именно да се заключи в апартамента и да прекара дванадесет дни съвсем сам и без да напуска сградата. Ако се справи със задачата той ще е новия собственик на мястото. Без да се замисля младия мъж приема условията, но скоро става ясно, че той всъщност не е единствения обитател на огромния апартамент. |
|
||||
|
Burmese (my-MY) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
တိုက်ခန်းကောင်းကြီးတစ်ခုမှာ ငှားခ သက်သာစွာ တစ်ဦးတည်းနေထိုင်နေတဲ့ အဘွားအိုကြီးတစ်ယောက် နှလုံးဖောက်ပြီး သေဆုံးသွားတာနဲ့ စတင်ထားတယ်။ သူ့မြေးဖြစ်တဲ့ ဒန်နီက သေဆုံးသူဟာ သူ့အဘွားဖြစ်ကြောင်း အတည် ပြုပေးဖို့ ရောက်လာခဲ့ပြီး၊ အဲဒီက တိုက်စောင့် ဂျိုးဟာ ဒန်နီကို အဘွားကြီးရဲ့ ခံစားခွင့်တွေအတိုင်း ဆက်လက်ငှားရမ်းနိုင်မယ့် အကြံကောင်းတစ်ခုပေးပါတယ်။ ဒေါ်လာတစ်သောင်းတန်တဲ့တိုက်ခန်းကို သက်သာစွာနဲ့ တစ်သက်တာနေထိုင်ခွင့်ကို သဘောကျသွားတဲ့ ဒန်နီဟာ အကြံကို လက်ခံလိုက်တာပေါ့။ ပြီးတော့ တံခါးစောင့်ပြောတဲ့အတိုင်း ရှေ့နေလည်းငှားရမ်းလိုက်ပါတယ်။ သူ့ရဲ့ရှေ့နေက တိုက်ခန်းပိုင်ရှင် မောင်းမထုတ်နိုင်အောင် အိမ်ထဲမှာပဲ ၁၂ရက်တာ တရားဝင်အမိန့်စာ ကျတဲ့အထိ နေထိုင်ဖို့ပြောခဲ့တာမို့ သူနေရတော့တာပေါ့။ ဒန်နီလည်း အစပိုင်းတော့အဆင်ပြေပေမယ့် ရက်ကြာလာတာနဲ့အမျှ ထူးဆန်းတဲ့ ဖြစ်ရပ်တွေကို တစ်ခုပြီးတစ်ခု ကြုံလာရပါတယ်။ သူ့ဆီလာလည်တဲ့ သူငယ်ချင်းမကျ ဟိုမကျ ဒီမကျလေးလည်း ပျောက်ဆုံးသွားခဲ့ပြန်တယ်။ ဒီလိုနဲ့ပဲ ထူးဆန်းတဲ့ ဖြစ်ရပ်တွေရဲ့ အကြောင်းရင်းက ဘာများဖြစ်မလဲ ဆိုတာတော့ကြည့်ရှုခံစားလိုက်ကြပါဦး။ |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Occupant |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
25 year old Danny Hill's grandmother just died giving Danny the chance to move into her enormous rent controlled apartment in Manhattan. Danny must lock himself in for twelve days before he can take over the lease. There's just one problem -- he may not be the only occupant. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La grand-mère de Danny Hill vient de mourir, lui donnant ainsi l'opportunité d'emménager dans son ancien appartement à Manhattan. La seule condition est qu'il doit s'y enfermer pendant douze jours avant qu'il ne puisse reprendre le bail. Néanmoins il semble que Danny ne soit pas le seul occupant. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Оккупант |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У молодого парня по имени Денни Хилл умирает бабушка и оставляет ему наследство – роскошную квартиру на Манхэттене. Согласно завещанию двадцатипятилетний наследник не может вступить в права наследия ранее, чем через двенадцать дней. Все эти дни он должен провести в этой квартире в полной изоляции – такова последняя воля покойной. Согласно завещанию, помогать в этот период времени, разрешено только швейцару, работавшему в доме. Молодого амбициозного парня такое решение бабушки не очень огорчает и абсолютно не настораживает, как не настораживает и странное поведение швейцара. Он уже предвкушает, какая приятная жизнь ждёт его впереди. Поэтому выполняет странную прихоть бабушки, не подозревая о том, что у квартиры уже есть жильцы, которые ему совсем не рады. Хватит ли у него физических и душевных сил прожить эти дни бок обок со злом? Не сломает ли это соседство его психику? |
|
||||
|