
A Very Old Story (1968)
← Back to main
Translations 7
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dávno, dávno tomu |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Loutky hrají pro svého pána hru na motivy Andersenových pohádek. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Very Old Story |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Based on the famous fairytale "The Tinderbox" by Hans Christian Andersen. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un vieux, très vieux conte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dans une auberge se joue un joyeux spectacle de marionnettes. Il y est question d'un royaume où règnent un roi sot et ridicule, une mauvaise sorcière et une méchante princesse, mais aussi un bon enchanteur et un brave soldat et tout finit par s’arranger… mais un second motif complique la situation, apporte tristesse et mélancolie… par ailleurs, une fois le rideau tombé c'est la vie réelle qui commence et les rapports du marionnettiste et de sa bien aimée ne sont pas simples ! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ein uraltes Märchen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der Vorhang des Puppentheaters öffnet sich und die Geschichte beginnt: Es war einmal ein Soldat, der sich auf Wanderschaft durch das Märchenland befindet. Eines schönen Tages erreicht er ein Schloss, dessen hochverschuldeter Hausherr gerade auf der Suche nach einem vermögenden Gatten für seine widerwillige Tochter ist. Der Soldat, mithilfe seines Feuerzeuges zu Ansehen und Reichtum gekommen, entspricht genau der Vorstellung des Königs - aber nicht dessen Tochter. Als der Jüngling jedoch mit Zauberhilfe das schwierige Rätsel lösen kann, das jedem Bewerber Aufgabe ist, muss sich die Prinzessin schließlich ihrem Vater und dem Vermählungstermin beugen. Die Geschichte nimmt allerdings eine überraschende Wendung, als sich der Soldat selbst um sein Gold und um die Gunst des Königs bringt… Parallel zu dieser märchenhaften Handlung wird noch die Realgeschichte von der Beziehung des Puppenspielers zu seiner geliebten Gastwirtstochter erzählt. |
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Vecs, vecs stāsts |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Filmas galveno varoni - stāstnieku, kas dzīvo nabadzīgā un pelēkā pasaulē, pamet sieva. Viņš sacer pasaku, kuras galvenais varonis ir viņš pats, tikai kā drosmīgs karavīrs.. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Старая, старая сказка |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Главный герой фильма — кукольник, живущий в бедном и сером мире. Он сочиняет сказку, в которой сам в образе храброго солдата находит огниво и ему помогает добрый волшебник. Солдат полюбил избалованную, капризную принцессу, загадывающую, как и полагается принцессе, загадки многочисленным женихам. Ее отец, король, очень хочет видеть мужем солдата, так как думает, что у того очень много золота. В сказке все кончается хорошо, а вот в жизни не очень. «Но жизнь ведь не сказка» — говорит ему, прощаясь, любимая девушка. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Стара, стара казка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Бідний лялькар показує виставу в трактирі, щоб оплатити кухоль пива і обід. Вранці він збирається втікти разом з дочкою шинкаря. Вночі ляльки оживають та просять свого ляльковода не кидати їх. Але лялькар хоче завести сім'ю та знайти нормальну професію. Тоді ляльки розігрують казку. Солдат йде по дорозі, куди дивляться очі, і зустрічається зі злою чаклункою, яка пропонує спуститися в чарівний колодязь, набрати золотих монет стільки, скільки він понесе, а потім розділити здобич навпіл. Чаклунка намагається обдурити солдата, але він не дає себе обманути. Солдат відрубує чаклунці голову та звільняє від злих чар доброго чарівника, який готовий виконати будь-яке бажання. Достатньо вдарити кременем по кресалу. До пори до часу солдат забуває про кресало. Перед ним лежить шлях в королівство, до принцеси, яка і не думає виходити заміж. |
|
||||
|