
Sword of Destiny (2021)
← Back to main
Translations 7
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大铸剑师 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
天下第一铸剑师蒙冶子因铸造名剑含光招来朝廷奸臣赵邯的灭门之祸,拼命保全蒙阳并留下未铸成的承影剑。二十年后蒙阳长大成人,试图为父报仇,但可以克制含光剑的承影剑却始终无法铸成。皇帝病危,机缘巧合下,蒙阳接到了护送太子公子都回宫继位的任务。为了调查蒙府灭门真相并报仇,蒙阳接下任务,路上再次引来杀身之祸。蒙阳护送公子都一路坎坷,同伴几人牺牲,却在危急时刻让蒙阳理解了父亲留下承影剑的含义,终于将承影剑铸成,并查明灭门真相,报了家仇,并辅佐公子都继位,保天下太平。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
大铸剑师 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
天下第一鑄劍師蒙冶子因鑄造名劍含光招來朝廷奸臣趙邯的滅門之禍,拚命保全蒙陽並留下未鑄成的承影劍。二十年後蒙陽長大成人,試圖為父報仇,但可以克制含光劍的承影劍卻始終無法鑄成。皇帝病危,機緣巧合下,蒙陽接到了護送太子公子都回宮繼位的任務。為了調查蒙府滅門真相併報仇,蒙陽接下任務,路上再次引來殺身之禍。蒙陽護送公子都一路坎坷,同伴幾人犧牲,卻在危急時刻讓蒙陽理解了父親留下承影劍的含義,終於將承影劍鑄成,並查明滅門真相,報了家仇,並輔佐公子都繼位,保天下太平。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sword of Destiny |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The peerless swordsmith, Meng Yezi, suffered the calamity of family extermination from the traitor Zhao Han served in the court for casting the famous Hanguang Sword. He desperately saved his son Meng Yang and left him the unforged Chengying Sword. Twenty years later, Meng Yang grew up and tried to avenge his father. At that time, Chengying Sword had not been cast yet to compete with Hanguang Sword. Then, the emperor was dying, and by chance, Meng Yang was assigned to escort the prince Gong Zidu back to the palace to succeed to the throne. Meng Yang accepted the task to investigate the truth about his family extermination for avenge. However, he met a fatal disaster on the way... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
킹덤: 무쌍전기 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
'함광검'을 만든 천하제일 주검사 몽야자는 호군 조감에게 멸문을 당하고 그의 아들 몽양은 미완성된 승영검을 가지고 혼자 살아남는다. 12년 후, 아버지의 복수를 꿈꾸며 가난하게 살아가는 몽양은 황위를 이으러 가는 태자를 왕성까지 호위하라는 제안을 받는데... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
El herrero sin igual, Meng Yezi, sufrió la calamidad del exterminio familiar del traidor Zhao Han que sirvió en la corte por lanzar la famosa espada Hanguang. Salvó desesperadamente a su hijo Meng Yang y le dejó la Espada Chengying sin forjar. Veinte años después, Meng Yang creció y trató de vengar a su padre. En ese momento, Chengying Sword aún no había sido lanzado para competir con Hanguang Sword. Entonces, el emperador se estaba muriendo y, por casualidad, se asignó a Meng Yang para escoltar al príncipe Gong Zidu de regreso al palacio para suceder al trono. Meng Yang aceptó la tarea de investigar la verdad sobre el exterminio de su familia para vengarse. Sin embargo, se encontró con un desastre fatal en el camino... |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ปรมาจารย์ช่างตีดาบ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ปรมาจารย์ช่างตีดาบอันดับหนึ่งในใต้หล้านามเหมิงเหย่จื่อถูกฆ่าล้างตระกูลโดยขุนนางชั่วนามจ้าวหานเนื่องจากหลอมดาบชื่อดังหานกวงขึ้นมา ทั้งนี้เขาได้ทุ่มเทรักษาชีวิตเหมิงหยางและรักษาดาบเฉิงอิ่งที่ยังไม่เสร็จเอาไว้ได้ ยี่สิบปีต่อมาเหมิงหยางเติบโตเป็นผู้ใหญ่ จึงวางแผนแก้แค้นให้บิดา |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Thợ Rèn Kiếm Vĩ Đại |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Phim xoay quanh nhân vật Mông Dương, chàng thiếu niên trẻ tuổi thông minh và kiên cường. Là con trai của gia đình thợ rèn kiếm số một thiên hạ Mông Dã Tử, cậu có trách nhiệm bảo vệ thanh kiếm Thừa Ảnh và trả thù cho cha mình, thứ mà cha cậu đã liều mạng để bảo vệ. Tuy nhiên, thanh kiếm Thừa Ảnh đang rèn dang dở, nhìn sơ qua thì nó chỉ như một thanh sắt không hơn không kém, nhưng chỉ có người thông thạo về kiếm thì mới biết được điều đặc biệt trong thanh bảo kiếm này.Hai mươi năm sau, Mông Dương trưởng thành, lên kế hoạch báo thù cho cha. Tuy nhiên, cậu tìm đến rất nhiều thợ rèn giỏi mà không ai giám tiếp tục rèn thanh kiếm Thừa Ảnh, chính vì thế mà nó chưa thể khắc chế được thanh kiếm Hàm Quang. |
|
||||
|