
Next of Kin (1982)
← Back to main
Translations 11
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
血海翻天 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
在养老院的老人,一个女儿读母亲的日记。这是在母亲的日记中提到的事件很快开始发生的女儿。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Krevní pouto |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mladá dědička přijíždí na přízračné rodinné sídlo, které slouží jako domov důchodců. Její mysl se začne propadat do paranoie a šílenství, zatímco se kolem množí podivná úmrtí. Bravurně vystavěný a natočený australský horor vzdává hold italské tradici žánru. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nadat Linda een bejaardentehuis erft, is ze getuige van een reeks vreemde gebeurtenissen die verband lijken te houden met een duister en onuitsprekelijk kwaad. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Next of Kin |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
After Linda inherits a retirement home, she witnesses a series of strange events which seem connected to a dark and unspeakable evil. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Linda Stevens hérite d'une vieille demeure que sa mère avait transformée en maison de retraite. Tout en vaquant à ses obligations envers ses pensionnaires, elle est inquiétée par d'étranges phénomènes qui ne sont pas sans parallèle avec les rêves qu'elle fait. Que se passe-t-il vraiment à Monclar? |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Montclare - Erbe des Grauens |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nach dem Tod ihrer Mutter kehrt Linda Stevens in ihre Heimatstadt zurück, um das Erbe anzutreten: Montclare, ein altes Landhaus, welches als Seniorenstift umfunktioniert wurde. Bald nachdem sie die Rolle als Verwalterin des Stifts übernommen hat, schleicht sich bei ihr das Gefühl ein, dass etwas mit dem Haus nicht stimmt: Sie hört seltsame Geräusche und sieht unbekannte Gestalten im Halbdunkel. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Next of Kin |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
넥스트 오브 킨 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Terror Fatal (Mais Próximo do Terror) |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Em uma casa de repouso para idosos, uma filha lê o diário da mãe. Esses acontecimentos mencionados no diário, começam a acontecer com a ela. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ближайший родственник |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В доме отдыха для пожилых людей, дочь читает своей матери её же дневник. Скоро события, которые упоминаются в дневнике матери начинают происходить и с дочерью. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Angustia a flor de piel |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En una residencia de ancianos, una hija lee el diario de su madre. Pronto los acontecimientos que se mencionan en el diario de la madre comenzarán a sucederle a la hija. |
|
||||
|