Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
That Orchestra with the Broken Instruments |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A broken string, fractured echo chamber, rusting valves. 100 musicians meet for four days of rehearsals. They speak different languages. Their instruments are broken. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ils parlent des langues différentes, leurs instruments sont cassés. Pourtant cet orchestre de 100 musiciens professionnels et amateurs, jeunes et vieux, entreprend un voyage vers un concert unique à Jérusalem... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Das Orchester |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine gerissene Saite, eine zerbrochene Echokammer, rostende Ventile: Inmitten dieses Chaos' treffen sich ein Dirigent, drei Komponisten und hundert Musiker zu viertägigen Proben. Sie sprechen unterschiedliche Sprachen, ihre Instrumente sind beschädigt. Doch gemeinsam bereiten sie ein einzigartiges Konzert in Jerusalem vor, bei dem Profis und Amateure, Jung und Alt, zu einem beeindruckenden Orchester verschmelzen. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
고장난 악기로 만든 오케스트라 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
끊어진 줄, 부서진 반향실, 녹슨 밸브, 뛰어난 지휘자 한 명, 천재 작곡가 세 명, 그리고 100명의 음악가가 모여 리허설이 진행된다. 사용하는 언어도 다르고 악기 또한 제 기능을 못하는 악조건 속에서 프로의 손길과 아마추어 음악가들이 만나 남녀노소 나이 불문 단 한 번의 콘서트를 위해 고군분투한다. 부족함과 완벽함 사이의 시적이고 매력적인 해석은 불협화음의 도시인 예루살렘에서 조화를 이루려 노력한다. |
|
||||
|