Translations 2
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De Edo-magistraat Umon Kondo is erop uit een misdaad op te lossen die draait om de moord op een gevangenisbewaarder en de ontsnapping van een crimineel die later zelf wordt vermoord. Zijn laatste woorden in Umons armen waren: 'Ik heb de bewaker niet vermoord.' De vermoorde crimineel was een kluizen kraker en alleen zijn vriendin weet waar hij een fortuin verborgen had. Ze wordt ontvoerd, dus het plot wordt steeds dikker. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cases of Umon:A Woman with An Umbrella |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ryutaro Otomo as the Edo magistrate Umon Kondo is out to solve a crime that centers around the murder of a jail guard & the escape of a criminal who is later himself killed. His dying words in Umon's arms were, "I didn't kill the guard." The murdered criminal had been a safe-cracker & only his girlfriend knows where he hid a fortune. She is kidnapped, so the plot gets thicker & thicker. |
|
||||
|