
Night Time (1998)
← Back to main
Translations 4
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Томас Крьомер е по следите на брутален убиец. След продължително разследване стига до извода, че убийствата са дело на върколак, а най-ужасното разкритие е, че по всички личи, че този върколак е самият той. Томас не може да повярва, но изглежда по време на пълнолуние сетивата му се изострят и той се превръща в зловещ убиец, като на сутринта не си спомня за това. Полицаите започват да стават подозрителни след като бабата на Томас е открита заклана в малката си къща в гората. Пълнолунието отново наближава. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
夜狼传奇 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Night Time |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Thomas Krömer follows the traces of a brutal murder in werewolf-manner out of personal interest. After investigating for some time, the traces all point to one person: himself. Now, he has to find out whether he surprisingly turns into a blood-seeking werewolf at full moon without knowing it or if there is an other solution to the murders. Police are getting pretty suspicious after Thomas' own grandmother has been brutally slaughtered in her little fairy-tale-fashioned house in the woods, and it will soon be time for a full moon... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sieben Monde |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Merkwürdige Dinge gehen vor sich: ein Serienkiller hinterläßt eine grausame und blutige Spur. Die Morde finden immer bei Vollmond statt, und an den Opfern findet die Polize immer Haare eines toten Wolfs. Treibt hier ein Wahnsinniger sein Unwesen, oder ist an den Geschichten um Werwölfe doch etwas dran? Viele Indizien sprechen für die zweite Möglichkeit... |
|
||||
|