Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
到更远的远方 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
结婚5年的人妻小夜子正在考虑和丈夫离婚。小夜子开始寻找离婚后的住所,与房产中介的男人洋平相识。在看房子的过程中逐渐融洽的2人。小夜子说出了离婚的想法,洋平说出了妻子3年前离家出走的事情。就在小夜子想和丈夫五郎说分手的时候,反而被五郎告别了。虽然是冲动地离家出走的小夜子,但却没有目的地站在房产中介前。就这样滚入洋平房间的小夜子,感到洋平对失踪的妻子光子留下了留恋。小夜子对洋平说“应该和妻子见面让她明白”,开始了寻找光子的北海道之旅。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Far Away, Further Away |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A marriage is weaker without something in common. Sayoko (SHINDO Manami) is a seemingly carefree woman but she hides doubts about her marriage behind her cheerful demeanour. After five years of being in Tokyo, it is apparent that she has little in common with her husband and so she begins scoping out apartments which is how she meets Yohei (YOSHIMURA Kaito), a real estate agent who is nursing a broken heart. As they tour properties, Sayoko's girlish charms work their magic on the downhearted man and she convinces him to look for the wife who abandoned him but their journey brings the two closer. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Far Away, Further Away |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un mariage est plus faible s'il n'y a pas quelque chose en commun. Sayoko (SHINDO Manami) est une femme apparemment insouciante, mais elle cache des doutes sur son mariage derrière son attitude joyeuse. Après cinq ans passés à Tokyo, elle se rend compte qu'elle n'a plus grand-chose en commun avec son mari et commence à chercher des appartements. C'est ainsi qu'elle rencontre Yohei (YOSHIMURA Kaito), un agent immobilier qui a le cœur brisé. Alors qu'ils visitent des propriétés, les charmes féminins de Sayoko opèrent leur magie sur l'homme abattu et elle le convainc de rechercher la femme qui l'a abandonné, mais leur voyage les rapproche tous les deux. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
遠くへ,もっと遠くへ |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
結婚5年目の小夜子(新藤まなみ)は、年上の夫との将来を思い描くことができず、離婚を考えていた。離婚後の住まい探しを始めた彼女は不動産屋に勤める洋平(吉村界人)と知り合い、二人で物件を見ていくうちに少しずつ打ち解けていく。洋平が以前に行方をくらませた妻の光子に未練があると感じた小夜子は彼をけしかけ、二人で光子を捜す旅に出る。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
여행에서 찾은 사랑 로맨스일탈 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
결혼 5년차 오타 사요코는 최근 마음이 엇갈리는 남편과 더 이상 미래를 그릴 수 없다고 생각해 이혼을 결심하고 이혼 후 거처를 찾기 위해 부동산을 가게 된다. 담당자는 자신과 비슷한 나이로 보이는 시타라 료헤이라는 남자. 집을 구경하며 점점 가까워지는 사요코와 료헤이. 사요코는 이혼을 생각하고 있는 것, 료헤이는 아내가 3년 전에 집을 나가버린 것을 터놓게 된다. 사요코는 남편 고로에게 이별 이야기를 하려 준비중이었는데 갑작스럽게 남편으로부터 헤어지자는 말을 듣게 되고 집을 나온다. 하지만 갈 곳이 없는 사요코는 부동산 앞에 서 있다. 료헤이가 나오자 사요코는 머쓱한 미소를 짓는다. 사요코는 그대로 료헤이의 집으로 간다. 료헤이가 아내 미츠코에게 아직도 미련이 있음을 느끼는 사요코는 그녀를 만나야 한다고 료헤이를 설득한다. 바람 핀 상대인 쿠루마다에게 확인해 토치기현 모카시에 있는 중화요리점에 그녀를 찾으러 간다. 그 곳의 주인 센바는 미츠코와 관계를 맺고 청혼을 했지만 떠나 버렸다고 한탄하다. 센바는 미츠코에게 받은 연하장에서 그녀가 홋카이도 삿포로에서 일하고 있다는 것을 알려준다. 사요코는 미츠코를 찾기 위한 여행을 계속하라고 료헤이를 독려한다. 삿포로에 도착한 두 사람. 미츠코가 일 하고 있다는 곳에 가니 야마무라 라는 여성이 나오고 미츠코는 현재 윤락가에서 일하고 있다고 알려준다. 사요코를 혼자 두고 미츠코를 만나러 가는 료헤이. 료헤이가 돌아오기를 기다리는 동안 본가에 가는 사요코. 두 사람은 어떤 미래를 택할 것인가? |
|
||||
|