Translations 2
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
無力感從來就像空氣,如影隨形。青年阿十一直參加迦蘭的維權運動,然而局勢總是不似如期。當恐懼來襲,他選擇獨自到森林避居,離開曾經孕育他的迦蘭。在森林中漫無目的地遊走,前路晦暗不明,活着就彷彿只餘下絕望與無奈。無以名狀的孤獨和危機感揮之不散,時時刻刻考驗他的生存意志。野火燒不盡,窮途是否末路,絕境何以求生,答案,或許還得靠自己尋覓。以荒漠的野外環境畫面拼湊散漫的精神狀態,林中無廬,魂不守舍,天下之大,原來不但無容身之所,連心靈亦無棲息之處。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Trek of an Extinct Bird |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Traumatised by the doomed rights movement in Garan, former activist Decem seeks refuge and solitude in the forest, fleeing his homeland and all those he held dear. Relief is however short-lived. As time passes, nostalgia and loneliness creep upon the exiled youth. Decem remains trapped in recurrent nightmares of the past and continues to plunge into despair, living with a constant sense of peril. The challenges of living in the forest along with the wildfire in the mountains eventually make him reconsider the path ahead. Mirroring the disturbed youth’s inner turmoil with the sinister wild nature, the psychological drama relates the tormented state of the exiled body and soul. |
|
||||
|