Translations 12
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
刀使之巫女 刻印一闪的灯火 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
馭刀巫女 刻印一閃的燈火 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Onze wereld wordt voortdurend bedreigd door bovennatuurlijke wezens genaamd Aradama. Alleen de Toji, priesteressen van het zwaard, kunnen ze afweren. Om dit te doen, sluiten ze zich aan bij een speciale politiebrigade. De regering heeft vijf scholen opgericht die toekomstige priesteressen opleiden. Deze meiden brengen hun kennis al in de praktijk om de bevolking te beschermen, maar wat hen drijft is het grote toernooi dat volgend voorjaar gepland staat en waarbij de beste onder hen zal worden aangewezen... |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Katana Maidens – A Flash of Light |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Our world is under constant threat from supernatural creatures called Aradama. Only the Toji, priestesses of the sword, can repel them. To do so, they join a special police brigade. The government has created five schools that train future priestesses. These girls are already putting their knowledge into practice to protect the population, but what drives them is the great tournament planned for next spring that will designate the best among them... |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Katana Maidens -Tomoshibi |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Notre monde est sous la menace continuelle de créatures surnaturelles appelées Aradama. Seules les Toji, des prêtresses du sabre, peuvent les repousser. Elles intègrent pour cela une brigade spéciale de la police. Le gouvernement a créé cinq écoles qui forment les futures prêtresses. Ces filles mettent déjà en pratique leurs connaissances pour protéger la population, mais ce qui les anime, c’est le grand tournoi prévu au printemps prochain qui désignera les meilleures d’entre elles… |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
刀使ノ巫女 刻みし一閃の燈火 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
刀使―― それは人の世に災いをもたらす異形の存在『荒魂』を、 古来、御刀で祓ってきた神薙ぎの巫女である。 現代において、ほとんどの刀使は『伍箇伝』と呼ばれる 中高一貫の訓練校で学園生活を送る学生であり、 その一方で任務となれば特別祭祀機動隊という警察組織に属する公務員として、 御刀を手に職務を遂行する。 御刀が持つ特殊な力を引き出して戦う刀使たちの活躍が、 この国の平穏に大きく貢献してきた。 大荒魂タギツヒメによって引き起こされた『年の瀬の大災厄』から数ヶ月。 新たな春を迎え、甚大な被害を受けた東京都内も復興を遂げつつある。 しかし『年の瀬の大災厄』以降、関東一円ではさらに荒魂が頻出するようになり、 特別祭祀機動隊――刀使の力が必要となるケースは後を絶たない。 そんな緊迫した情勢のなか、タギツヒメと刀使の因縁の地である江ノ島で、 非常に強力な荒魂の反応が観測される。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
도사의 무녀: 새겨진 일섬의 등불 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
흩어진 어도의 조사, 수집을 주요 임무로 두고있는 아카바네토(적우도) 조사대. 아사쿠라 미호노는 조사대의 동료들과 함께 직무, 단련에 힘쓰는 나날을 보내고 있었다. [새해의 대재앙] 몇달 후 어느 날, 특별도검관리국은 에노시마에서 정체불명의 황혼기척을 감지한다. 종적을 감춘 황혼의 행방을 찾기 위해 미호노와 조사대는 요양중인 스즈모토 하나를 대신할 보충요원으로 닛타 히로나라는 도사를 새로이 맞이해 수색임무에 들어가지만... |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Donzelas com Catanas: Um Relâmpago de Luz |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
O nosso mundo está sob constante ameaça de criaturas sobrenaturais chamadas Aradama. Só as Toji, sacerdotisas da espada, os podem repelir. Para isso, juntam-se a uma brigada policial especial. O governo criou cinco escolas que formam futuras sacerdotisas. Estas raparigas já estão a pôr em prática os seus conhecimentos para proteger a população, mas o que as move é o grande torneio previsto para a próxima primavera que irá designar as melhores entre elas... |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Жрицы с мечами: Короткие эпизоды OVA |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Toji no Miko: Kizamishi Issen no Tomoshibi |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Katana Maidens: Tomoshibi |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|