Translations 10
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 8 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 8 |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Tale of the Flopsy Bunnies and Mrs. Tittlemouse |
|
Overview |
After feasting on the cuttings in Mr. McGregor's garden rubbish heap, the Flopsy Bunnies are overcome by the soporific effect of overgrown lettuces and stolen away by Mr. McGregor. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Tarina pikku salaattivarkaista ja Hanna-hiirestä |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
L'aventure de Monsieur Tod |
|
Overview |
Benjamin et Flopsy, maintenant mariés, partent chez des amis en laissant leur progéniture au père du marié, monsieur Bouncer. Monsieur Brock, le blaireau puant, s'arrête chez le vieux lapin et tous deux commencent à parler du bon vieux temps en fumant pipes et cigares. Bouncer finit par s'assoupir, et le blaireau affamé en profite pour enlever les pauvres lapereaux... |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Flopsi Kaninchen und Frau Tupfelmaus |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Mese az ugribugri nyuszikáról és Cincogi Ceciliáról |
|
Overview |
Miután túltették magukat a saláta lakoma okozta álmosságon, a két szeleburdi nyuszi McGregor úr fogságába esik. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 8 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 8 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 8 |
|
Overview |
—
|
|