Translations 1

Chinese (zh-CN)

Name

阿松

Taglines

Overview

主要人物:   西瓜刨:法国中毒症严重的轻佻轻薄男人,三根牙是他的标志,根性恶劣是天下第一。   三寸钉:象旋风一样地动转只有一条头发的胡闹矮和尚。爱吃杂烩的东西。   六虫:不仅仅是脸,连发型,服装一模一样地相同,非常胡闹6个孩子。   石斑鱼:象孩子汽艇一样,日本旗立在头顶的男孩子,那个旗是绝对不会倒的。   任性妹:在作家噱头世界开的一朵的名花,但性格相当任性,自尊心比天都高。   扫街佬:手指点着头顶,拿者个扫把满街跑的男人。   警察:就算发生小小的事情,他都会一边对天开枪一边追。   大嘴佬:整天张大嘴笑着做着招牌动作的人。   六虫妈妈:分不清自己儿子六虫哪个是哪个的母亲。   十面包:生活中经常撒豆驱邪的男人,不管什么地方都进入。   以简略造型演出无厘头的情节而令人爆笑不止。创新的语汇亦成流行语,动作创意亦成流行动作标志。本作品大为轰动,作者赤冢不二夫也被称做“喜剧天皇”。

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login