Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
青涩吸血鬼的烦恼 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
在深夜经营咖啡店维持生计的2人,由于新寇疫情的影响,罗马尼亚的吸血鬼协会本部每月发送的血液的配给被停止了。为了成为独挡一面的吸血鬼而接近人类吸血,但是作为人类时的记忆和原本的温柔等…的阻碍,导致他们无法顺利进行,于是两人开始了某个行动。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
青澀吸血鬼的煩惱 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
在深夜經營咖啡店維持生計的2人,由於新寇疫情的影響,羅馬尼亞的吸血鬼協會本部每月發送的血液的配給被停止了。為了成為獨擋一面的吸血鬼而接近人類吸血,但是作為人類時的記憶和原本的溫柔等…的阻礙,導致他們無法順利進行,於是兩人開始了某個行動。 |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Aoki Vampire's Trouble |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Sou and Aoi of "Aoki (= immature) Vampire" runs a coffee shop that is open only at night. Due to the influence of the new corona, the monthly blood distribution from the Vampire Association headquarters in Romania has stopped. "Vampires can attack humans and become full-fledged," he says, but it's not easy for the two blue vans who have never sucked blood on their own... Can Sou and Aoi survive the corona wreck? |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
青きヴァンパイアの悩み |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
푸른 뱀파이어의 고민 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
뱀파이어지만 한번도 사람의 목덜미를 물어 피를 마셔본 적이 없는 미숙한 뱀파이어인 소우와 아오이, 엎친데 덮친격으로 세계는 코로나로 들썩이고 있어, 피를 구하기가 여간 어려운게 아니다.. 먹고 살기 참~힘든 이 시국을 살아가는 두 뱀파이어 앞에,고민 많은 사람들이 하나 둘 나타나고.. 그런 인간들을 도와가며 살아가는 이야기이다. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Baby Vampire Blues |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Sou e Aoi de "Aoki (= imaturo) Vampiro" administram uma cafeteria que abre apenas à noite. Devido à influência da nova coroa, a distribuição mensal de sangue da sede da Associação de Vampiros na Roménia foi interrompida. “Vampiros podem atacar humanos e se tornarem maduros”, diz ele, mas não é fácil para os dois novos vampiros azuis, que nunca sugaram sangue por conta própria... Será que Sou e Aoi sobreviverão aos destroços da corona? |
|