Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
独活女子的推荐 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
改编自朝井麻由美的同名随笔作品,以“享受单身生活”为主题,江口饰演探索“单身活”的出版社员工五月女恵,“单身活”意为“积极地享受个人时间的活动”。在剧中五月将只身一人去到各种地方,享受珍贵的个人时间。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
獨活女子的守則 |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
該劇改編自朝井麻由美的同名隨筆作品,以“享受單身生活”為主題,江口飾演探索“單身活”的出版社員工五月女恵,“單身活”意為“積極地享受個人時間的活動”。在劇中五月將只身一人去到各種地方,享受珍貴的個人時間。 |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
A Solo Lady's Recommendations |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Megumi Soutome is a contract employee in the editorial department at a publishing company. She is invited by her colleagues to join them for a drink get-together, but Megumi Soutome declines their offer. She leaves quickly after work. The reason why she is in such a rush, is so she can have a "solo katasu." She enjoys solo activities like eating alone at restaurants, having her own party, and staying at love motels. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Recommendations for Solo Live Girls |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Η Megumi Saotome είναι συμβασιούχος υπάλληλος στο τμήμα σύνταξης μιας εκδοτικής εταιρείας. Προσκαλείται από τους συναδέλφους της να τους συνοδεύσει για ένα ποτό, αλλά η Megumi Saotome αρνείται την προσφορά τους. Φεύγει γρήγορα μετά τη δουλειά. Ο λόγος για τον οποίο βιάζεται τόσο πολύ, είναι για να μπορεί να έχει ένα «solo katsu». Της αρέσει σόλο δραστηριότητες όπως να τρώει μόνη της σε εστιατόρια, να κάνει το δικό της πάρτι και να μένει σε μοτέλ αγάπης. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ソロ活女子のススメ |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
フリーライター・朝井麻由美のエッセー「ソロ活女子のススメ」を原案に、五月女恵(江口のりこ)が“ソロ活”にまい進しながら新たな一人時間を体験する姿を描く。出版社で働く恵は、会社の飲み会の誘いをソロ活のために断る。そして、一人でしか味わえないぜいたくな時間を過ごすため、ある場所へと向かう。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
솔로 활동 여자의 추천 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
코로나로 힘든 요즘, 혼자서 고기를 먹고, 혼자서 캠프를 가고, 혼자서 마시고, 혼자서 노래방에 가며 혼자 즐겁게 살아가는 방법을 모색하는 여주인공의 모습을 통해 많은 여성의 공감을 불러일으키는 드라마 |
|