
Dear Neighbours (2019)
← Back to main
Translations 2
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
我的左邻右里 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
新加坡房价一直升高,许多屋主就因为集体出售给地产开发商,而一夜间成为了百万富翁。可是,并不是每一个人都会被金钱诱惑… 『美好苑』这个老公寓已具有35年的屋龄,有着居民们的美好回忆。一名老医生是这里的老村长,居民们无论是身体或心理上的疑难杂症,都会向他寻求援助。他希望代代的居民们可以继续在『美好苑』住下去。由于新加坡的物价昂贵,一对老夫妇为了把房子留给经济能力有限的儿子,而坚持反对出售房子。一名忠心耿耿的丈夫为了挽救婚姻,不惜一切代价,就为了反对集体出售,以保住他们的爱巢,保存他们最美好的回忆。 为了保存『美好苑』,这些居民们便与地产开发商以及支持集体出售的居民对抗。他们是否能守护家园,留住美好的回忆呢? |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Dear Neighbours |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
The property prices in Singapore are at an all-time high, many home-owners were made millionaires because of collective sales to rich developers. But not all are swayed by the easy money - Mei Hao Yuan is a timeworn condominium that holds many fond memories for its residences. A semi-retired old doctor who offers both medical and emotional advices to his neighbours, making him the pseudo "village head" of the condominium wants things to stay that way. An elderly couple does not want to sell their apartment because they hope to pass it on to their struggling son, for the fear that he may never be able to afford one himself in the most expensive city in the world. A devoted husband is trying to protect the home he shared with his wife in a bid to win back her love. Together they will go head-on with the rich developers and the majority of the residences who are eager to make a quick buck. But can they really protect their beautiful homes from falling prey to economic gains? |
|