Discuss Solo Leveling

Why this name: "Solo Leveling: Поднятие уровня в одиночку"?

"Solo Leveling" can be translated from English into Russian: Поднятие уровня в одиночку

Therefore, I consider this name in Russian to be correct: Поднятие уровня в одиночку

2 replies (on page 1 of 1)

Jump to last post

"Solo Leveling: Поднятие уровня в одиночку" is the title used on Crunchyroll: https://www.crunchyroll.com/ru/series/GDKHZEJ0K/solo-leveling

@raze464 said:

"Solo Leveling: Поднятие уровня в одиночку" is the title used on Crunchyroll: https://www.crunchyroll.com/ru/series/GDKHZEJ0K/solo-leveling

Thank you for your prompt and reasoned response. In my opinion, the name for the Russian localization was chosen very strangely.

It would be about the same as if the English title was: "俺だけレベルアップな件: Solo Leveling".

It's a pity that this is so, but... what we have is what we have.

P. S.:

I have another question (sorry, this is off topic, but there has been no answer for a very long time). There is generally an unimaginable number of episodes ... or am I missing something there too?

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login