English (en-US)

Name

Trojan Horse

Overview

Finch infiltrates a tech corporation to gather intel on an executive whose number has come up; Carter questions Beecher's integrity.

Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 19

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Trojan Horse

Overview

Broj koji je stroj izbacio pripada Monici Jacobs, zamjenici predsjednika veoma uspješne firme koja se bavi IT tehnologijama. Ona je veoma vrijedna i odana firmi. Umjesto Reesa, Finch ide na teren, kako bi saznao nešto o ovoj kompaniji čiji su podaci veoma dobro zaštićeni...

Bulgarian (bg-BG)

Name

Троянски кон

Overview

Финч се внедрява под прикритие като IT специалист, за да се доближи до новия им номер, който е вицепрезидент на компанията. Двамата с Рийс трябва се намесят пряко. В това време Картър иска да научи как Кал е замесен в убийството на Шимански.

Chinese (zh-TW)

Name

第 19 集

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

特洛伊木马

Overview

当一名首席技术执行官的号码出现,Finch潜入了她的公司搜集情报,但无法确定她是在全心为公司效力还是在谋划从内部毁掉它。与此同时,在Beecher警官提供了一份足以定罪同事的证据后,Carter对他的诚信仍保有疑问。

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 19

Overview

Kad Stroj izbaci broj direktorice vrhunske tehnološke tvrtke, Finch se infiltrira u njezinu korporaciju kako bi prikupio podatke, ali ne može dokučiti radi li ona u najboljem interesu svoje tvrtke ili je planira uništiti iznutra. U međuvremenu, Carterica nastavlja preispitivati integritet detektiva Beechera nakon što ovaj otkrije inkriminirajuće informacije o kolegi detektivu.

Czech (cs-CZ)

Name

Trojský kůň

Overview

Finch ohlásí další číslo, které patří Monice Jacobsové, vysoce postavené pracovnici technologické společnosti Rylatech. Jacobsová je falešně obviněna z průmyslové špionáže, o což se postarali její kolegové, kteří tajně pracují pro Greera a jeho firmu Decima Technologies. Na scénu se mezitím vrací Shawová a ihned se začne zajímat o to, co Finch s Reesem dělají.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 19

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 19

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 19

Overview

French (fr-CA)

Name

Confiance aveugle

Overview

La machine a désigné Monica Jacobs, vice-présidente de Rylatech, une firme spécialisée dans la haute technologie. La jeune femme, très impliquée dans la réussite de l'entreprise, y est considérée comme une force montante. Finch se fait passer pour un informaticien et infiltre la société, hautement sécurisée, dans le but d'obtenir des informations sur la dirigeante, qu'il soupçonne dans un premier temps d'espionnage industriel. Pendant ce temps, Carter exige des réponses de la part de Cal au sujet de sa participation dans le meurtre de Szymanski.

French (fr-FR)

Name

Confiance aveugle

Overview

La machine a désigné Monica Jacobs, vice-présidente de Rylatech, une firme spécialisée dans la haute technologie. La jeune femme, très impliquée dans la réussite de l'entreprise, y est considérée comme une force montante. Finch se fait passer pour un informaticien et infiltre la société, hautement sécurisée, dans le but d'obtenir des informations sur la dirigeante, qu'il soupçonne dans un premier temps d'espionnage industriel. Pendant ce temps, Carter exige des réponses de la part de Cal au sujet de sa participation dans le meurtre de Szymanski.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 19

Overview

German (de-DE)

Name

Trojaner

Overview

Finch arbeitet undercover als IT-Spezialist, um den Chef eines Technologiekonzerns zu überwachen, der demnächst wegen Betriebsspionage angeklagt wird. Carter verlangt von Cal antworten zum Mord an Szymanski.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 19

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

סוס טרויאני

Overview

פינץ' וריס מפילים רשת לריגול תעשייתי, אך פינץ' חושד שמטרתם העיקרית היא לחדור ולנטרל את המכונה.

Hungarian (hu-HU)

Name

Trójai ló

Overview

Mialatt Carter arra próbál meg választ kapni, hogy a barátja a HR-nek dolgozik-e vagy sem, addig Finch egy vállalat kötelékeibe szivárog be, hogy kiderítse a legújabb Célszemély segíteni vagy ártani akar a cégnek.

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 19

Overview

Italian (it-IT)

Name

Cavallo di Troia

Overview

La Macchina indica una dei principali leader nel settore tecnologico e quando Finch s'infiltra nella sua compagnia per raccogliere informazioni non riesce a determinare se la donna sta lavorando per il successo della società o se intende distruggerla dall'interno. Carter continua a sospettare dell'integrità del Detective Beecher, specialmente dopo che quest'ultimo procura delle prove incriminanti su un collega.

Japanese (ja-JP)

Name

第19話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

19회

Overview

이번에 기계가 지목한 사람은 모니카 제이콥스, 컴퓨터 네트워킹 회사 라일라테크의 부사장이다. 업계에서 인재로 추앙받는 그녀는 애사심이 매우 높은 것으로 알려져있다. 보안이 철저한 컴퓨터 회사의 특성상, 리스보다는 프로그래머인 핀치가 임무를 맡았다. 핀치는 모니카가 동료 저스틴의 죽음에 대해 조사하고 있다는 사실을 알고, 그녀의 이러한 행동이 그녀를 죽음으로 몰아가고 있다는 것을 깨닫는다.

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 19

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 19

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 19

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 19

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Trojan Horse

Overview

Maszyna generuje numer dyrektorki jednej z wiodących firm z sektora zaawansowanych technologii. Finch przenika do jej korporacji, aby zebrać niezbędne dane. W miarę postępów nabiera wątpliwości, czy kobieta działa w interesie swojej firmy, czy może planuje zniszczyć ją od środka. Carter dalej podważa etyczność postępowania i wiarygodność Beecher'a (Sterling K. Brown), który przekazał kompromitujące materiały o jednym z detektywów.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 19

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Cavalo de Troia

Overview

Finch se infiltra na empresa de um executivo de tecnologia em ascensão para reunir informações. Enquanto isso, Carter continua desconfiando da integridade do detetive Beecher.

Romanian (ro-RO)

Name

Calul troian

Overview

Finch urmărește un director care poate să-și saboteze propria firmă.

Russian (ru-RU)

Name

Троянский конь

Overview

Пока Риз занят своей целью, Финч решает самолично разобраться со следующим номером, который принадлежит вице-президенту крупной компьютерной компании Монике Джейкобс. Вскоре оказывается, что чрезмерный интерес Моники к деятельности недавно погибшего разработчика программ подвергает ее жизнь опасности. А тем временем в поисках ответа на мучающий его вопрос детектив Кэл Бичер решает провести собственное расследование.

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 19

Overview

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 19

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Caballo de Troya

Overview

Mientras Reese y Finch protegen a una mujer testigo de prácticas inescrupulosas en una empresa tecnológica, Cal Beecher se acerca demasiado a la verdad, lo que termina costándole la vida.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 19

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 19

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

19. Bölüm

Overview

Finch, yükselen başkan yardımcısını izlemek için bir teknoloji şirketinde gizli göreve gider. Şirket, farklı bir şey için paravan olan ajanlarla dolu görünür.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Троянський кінь

Overview

Фінч проникає в технологічну корпорацію, щоб зібрати інформацію про керівника, чий номер сплив; Картер ставить під сумнів чесність Бічера.

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 19

Overview

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login