Diskuse o Ohsama Sentai King-Ohger

Item: Ōsama Sentai Kingu-Ōjā

Language: en-US

Type of Problem: Design_issue

Extra Details: Lock an English title transliterated, since there's no official release.

3 odpovědí (na stránce 1 z 1)

Jump to last post

The commonly understood and quasi-official romanized version of the title is Ohsama Sentai King-Ohger as seen on the original trademark filing with Japanese authorities.

Hi! Personally, I also want to use Ohsama Sentai King-Ohger. However, mods explained to me that according to the rules only title of the first official release can be used. Otherwise, transliterations like Ōsama Sentai Kingu-Ōjā should be used. You can participate in this discussion: https://www.themoviedb.org/talk/62fd5222d6d64d00822266c7 and try to convince them to abandon this rule.

The fact they chose the least "friendly" transliteration system makes this even worse.

Nemůžete nalézt film nebo seriál? Přihlaste se pro jeho vytvoření.

Globální

s zaměřit panel hledání
p otevřít nabídku profilu
esc zavřít otevřené okno
? otevřít okno klávesových zkratek

Na stránkách médií

b zpět (nebo na nadřazený záznam, pokud to jde)
e na stránku úprav

Na stránkách sezón

(šipka vpravo) na další sezónu
(šipka vlevo) na předchozí sezónu

Na stránkách epizod

(šipka vpravo) na další epizodu
(šipka vlevo) na předchozí epizodu

Na všech stránkách obrázků

a otevřít okno přidání obrázku

Na všech stránkách úprav

t otevřít výběr překladu
ctrl+ s odeslat formulář

Na stránkách diskusí

n vytvořit novou diskusi
w přepnout stav zhlédnutí
p přepnout veřejný a soukromý
c přepnout zavřít a otevřít
a otevřít aktivitu
r odpovědět na diskusi
l na poslední odpověď
ctrl+ enter odeslat zprávu
(šipka vpravo) další stránka
(šipka vlevo) předchozí stránka

Nastavení

Want to rate or add this item to a list?

Přihlásit se