Translations 24
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
喜欢的人忘记戴眼镜了 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
小村枫是一个有点腼腆的中学生,他喜欢隔壁座位戴着眼镜的女同学三重爱。 「就算是那么厚的镜片也没关系,我想被三重同学漂亮的眼睛注视。」 他每天都被有着神秘魅力的三重同学吸引,却连和她说话都做不到,而三重同学是一个总是忘记带眼镜的天然呆女孩。小村想要帮助她,却因为没戴眼镜的她努力想看清楚东西和他的距离太近而心跳加速! 一个忘记带眼镜的女孩和从「零距离」开始的纯真爱情喜剧就此展开! |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
我喜歡的女孩忘記戴眼鏡 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
小村是位有點內向的國中男生,喜歡著坐在他旁邊,戴著眼鏡的三重同學。「真想跨過這層厚厚的鏡片,去看三重同學那雙漂亮的眼睛。」被三重同學那神奇的魅力所吸引,卻始終不敢開口跟她說話,日子就這樣一天天的過去。這樣的三重同學其實是個常常忘記戴眼鏡的天然呆女生。在重新分班後的第三天。與她比鄰而坐的小村,看見面有難色的三重同學而盡力幫助她,與小村的心意相對的是拼命想看清楚的三重同學,卻因為距離過近而心跳不己…!?這是一段由裸視距離開始的戀情。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
我喜歡的女孩忘記戴眼鏡 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
小村是位有點內向的國中男生,喜歡著坐在他旁邊,戴著眼鏡的三重同學。「真想跨過這層厚厚的鏡片,去看三重同學那雙漂亮的眼睛。」被三重同學那神奇的魅力所吸引,卻始終不敢開口跟她說話,日子就這樣一天天的過去。這樣的三重同學其實是個常常忘記戴眼鏡的天然呆女生。在重新分班後的第三天。與她比鄰而坐的小村,看見面有難色的三重同學而盡力幫助她,與小村的心意相對的是拼命想看清楚的三重同學,卻因為距離過近而心跳不己…!?這是一段由裸視距離開始的戀情。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
The Girl I Like Forgot Her Glasses |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Komura začíná školní rok s novou sousedkou ve třídě - obrýlenou Mie. Zanedlouho se do své svérázné spolužačky, která si stále zapomíná brýle, zamiluje! I když je to pro Komuru ideální příležitost, jak Mie lépe poznat, vypoví mu chudákovi srdce službu každodenní námaha, kterou mu přináší blízkost dívky, která se mu líbí?! |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
The Girl I Like Forgot Her Glasses |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Komura begint zijn schooljaar met een nieuwe buurman in de klas: de bebrilde Mie. Het duurt niet lang of hij is razend verliefd op zijn eigenzinnige klasgenoot die altijd haar bril vergeet! Hoewel dit misschien ideaal is voor Komura om Mie beter te leren kennen, zal zijn arme hart het begeven van de dagelijkse inspanning om van dichtbij en persoonlijk te zijn met het meisje dat hij leuk vindt?! |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Girl I Like Forgot Her Glasses |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Komura starts his school year with a new seat neighbor in homeroom—the bespectacled Mie. Before long, he's nursing a raging crush on his quirky classmate who's always forgetting her glasses! While this might be ideal for Komura to get to know Mie better, will his poor heart give out from the daily strain of being up close and personal with the girl he likes?! |
|
Faroese (fo-FO) |
||
---|---|---|
Name |
The Girl I Like Forgot Her Glasses |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
The Girl I Like Forgot Her Glasses |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Kaede Komura, un collégien un peu timide, aime en secret sa camarade de classe assise à côté de lui, Ai Mie. Il cherche sans cesse son regard à travers ses lunettes qu’elle a tendance à oublier très souvent ! Résolu à lui adresser plus souvent la parole, Komura cherche à se rapprocher d’elle en devenant son plus grand soutien… |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
The Girl I Like Forgot Her Glasses |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ein neues Schuljahr bringt neues Glück und im Fall von Komura bringt es eine vergessliche und liebenswürdige Sitznachbarin. Aufgrund ihrer schlechten Sehkraft muss Mie eine Brille tragen, die sie schusseliger Weise immer wieder zu Hause vergisst. Diese niedliche Vergesslichkeit, ihre wunderschönen Augen und ihre Persönlichkeit lassen Komuras Herz höher schlagen und er verliebt sich Hals über Kopf in Mie. Komura ist stets bereit, ihr zu helfen und seine Lehrbücher mit ihr zu teilen, aber wird sein Herz der fast täglichen Belastung durch die Nähe zu seinem Schwarm standhalten?! |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הבחורה שאני אוהב שכחה את המשקפיים שלה |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
קומורה מתחיל את שנת הלימודים שלו עם שכנה חדשה ליד השולחן בכיתה - מיה המשקפופרית. הוא מתאהב בה במהירות, אבל הוא לא בטוח אם יוכל להתמודד עם המתח של להיות קרוב אליה כל הזמן. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
The Girl I Like Forgot Her Glasses |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Komura è uno studente di scuola media e si è innamorato perdutamente della sua compagna di banco, Mie, che ha una vista terribile e non riesce ad abituarsi a portare gli occhiali, lasciandoli spesso a casa o rompendoli accidentalmente. Per questo lui cerca di aiutarla come può, e pian piano, lei inizia ad abituarsi alla sua gentilezza. Ricambierà i suoi sentimenti? |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
好きな子がめがねを忘れた |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
ちょっぴり奥手な中学生男子の小村くんは、めがねをかけた隣の席の女の子、三重さんのことが好きである。 「その分厚いレンズ越しでいい。三重さんのきれいな目に見つめられてみたい。」 不思議な魅力を持つ三重さんに惹かれつつも、話しかけることさえできないまま日々を過ごしていた。そんな三重さんはいつもめがねを忘れてしまうド天然女子。困っている三重さんをサポートしようと奮闘するが、そんな想いとは裏腹に一生懸命何かを見ようとする三重さんとの距離が近すぎてドキドキしっぱなし! めがねを忘れた女の子と「ゼロ距離」から始まるムズキュン純真ラブコメディが始まる! |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
좋아하는 애가 안경을 깜박했다 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
이 사랑은, 맨눈으로 바라보는 거리에서 시작되었다. 살짝 소심한 남자 중학생인 코무라는, 옆자리의 안경 낀 여자아이인 미에를 좋아하고 있었다. 저 두꺼운 안경알 너머라도 좋으니 미에가 예쁜 눈으로 자신을 바라봐줬으면 하면서. 알 수 없는 매력을 가진 미에에게 끌리면서도 코무라는 그녀에게 말 한번 걸어보지 못하는 나날을 보내고 있었다. 그런데 미에는 툭하면 안경 끼는 걸 깜박하는 덜렁이였고, 반이 바뀐 지 3일. 그녀의 옆자리에 앉게 된 코무라는 안경이 없어 곤란해하는 미에를 돕기 위해 분투하지만, 그 마음의 이면으론 열심히 무언가를 보려고 하는 미에와의 거리가 가까워져 두근거려했는데. 2023년 여름, 안경을 깜박한 여자아이와 '거리 0'에서 시작되는 살짝 답답하지만 순수한 러브 코미디가 시작된다! ... 접기 |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Suki na Ko ga Megane wo Wasureta |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Wraz z nowym rokiem szkolnym nadchodzi nowa klasa, nowi koledzy i nowe miejsce w ławce dla nieśmiałego Komury. Wszelkie obawy, jakie mógł odczuwać, szybko znikają, gdy spotyka Mie Ai, swoją nową koleżankę z ławki obok. Dziewczyna nosi grube okulary, które podkreślają jej piękne oczy i sprawiają, że serce Komury zaczyna bić szybciej! Niestety jest bardzo zapominalska i często zapomina zabrać ze sobą okularów na zajęcia. Ze względu na jej kiepski wzrok, ma niemałe problemy z przetrwaniem dnia w szkole. Na szczęście Kaede jest skory do pomocy nowopoznanej Mie. W momencie, gdy dziewczyna zaczyna na nim polegać, uczucia bohatera wobec niej rosną jeszcze bardziej. Uczucia Ai również się zmieniają. Dla bohaterki pomimo jej krótkowzroczności, Kaede z czasem staje się osobą, którą zawsze ma nadzieję dostrzegać. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Minha Crush Esqueceu os Óculos |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Uma comédia romântica muito agradável sobre um garoto que só tem olhos para a garota que sempre esquece seus óculos! Com o novo ano escolar, chega uma nova sala de aula, novos colegas de classe e uma nova carteira para o tímido Komura. Mas qualquer apreensão que ele possa ter sentido se dissipa rapidamente quando ele avista Mie, que se senta ao seu lado. Com um hábito de deixar escapar silenciosamente as coisas mais aleatórias possíveis, a peculiar Mie usa óculos grossos que acentuam seus olhos adoráveis, fazendo o coração de Komura bater mais forte! Infelizmente, Mie é patologicamente esquecida e nunca consegue se lembrar de levar seus óculos para a aula! Mas nem tudo está perdido! Seu rosto franzino e malvado faz o coração de Komura disparar! Enquanto Komura está ansioso para ajudar e compartilhar seus livros com Mie, seu coração vai desistir da tensão quase diária de estar próximo de sua paixão?! |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
The Girl I Like Forgot Her Glasses |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Моя возлюбленная забыла свои очки |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ну как можно не влюбиться в эти прекрасные глаза, когда на них нет очков?! Мальчику Комуре очень нравится его одноклассница Миэ. А то, что девочка близорука, и ей приходится носить толстенные очки, ему кажется даже милым. Правда, заговорить он с ней стесняется. Но всё меняется, когда она забывает свои очки дома. Ужасно щурясь, Миэ просит его подсказать, что же написано на доске. Так начинается эта милая история об отношениях стеснительного парня и его подслеповатой подруги. Кто знает, может, когда-нибудь, они станут настолько близки, что Миэ сможет разглядеть Комуру безо всяких очков. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La chica que me gusta se ha olvidado sus gafas |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Con el nuevo año escolar llega una nueva clase, nuevos compañeros de clase y un nuevo escritorio para el tímido Komura. Pero cualquier inquietud que pudiera haber sentido se disipa rápidamente cuando ve a Mie, su nueva vecina de asiento. Apta para dejar escapar en silencio las cosas más aleatorias, la peculiar Mie usa lentes gruesos que acentúan sus hermosos ojos, ¡haciendo que el corazón de Komura se acelere! Desafortunadamente, Mie es patológicamente olvidadiza y parece que nunca recuerda traer sus anteojos a clase. ¡Sin embargo, no todo es malo! ¡Su cara entrecerrada y de niña mala resultante también hace que el corazón de Komura se acelere! Si bien Komura está ansioso por ayudar y compartir sus libros de texto con Mie, ¿su corazón se rendirá por la tensión casi diaria de estar cerca y en persona con la persona que le gusta? |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
La chica que me gusta olvidó sus lentes |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Komura es un chico que está enamorado de Mie, una compañera de clase. No se atreve a hablar con ella, pero una casualidad cambiará la situación. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
The Girl I Like Forgot Her Glasses |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
สาวลืมแว่นแสนวุ่นละมุนรัก |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
เพราะได้นั่งเรียนข้าง ‘ไอ มิเอะ’ คาเอเดะ โคมูระ จึงมักจะสนใจเธอเสมอ เขาที่โดนตกเพราะความน่ารักของเธออย่างจังนั้นอยากให้ไอมองมาด้วยดวงตาคู่สวยที่อยู่ใต้แว่นตาของเธอ แต่เพียงไม่กี่วัน คาเอเดะก็สังเกตเห็นบางอย่างที่เปลี่ยนไป เพราะแว่นตาของเธอนั้น…หายไป แต่ยังไงเธอก็น่ารักอยู่ดี! โชคร้ายของไอ มิเอะ ที่มักจะลืมแว่นตา ทำให้แต่ละวันของไอนั้นผ่านไปอย่างยากลำบาก แต่คาเอเดะก็เต็มใจช่วยเธอเสมอ และเมื่อเธอเริ่มไว้ใจเขา ความรู้สึกของคาเอเดะก็ยิ่งเพิ่มมากขึ้น |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Дівчина, яка мені подобається, забула окуляри |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Комура не може думати ні про кого, крім дівчини за сусідньою партою, Міє. Захоплений її красою, він бажає лише одного: щоб Міє дивилася на нього крізь окуляри своїми гарними очима. Але через пару днів після їхнього знайомства Комура, прийшовши до школи, помічає зміни в Міє: вона сидить без окулярів і жмуриться. Виявляється, Міє має звичку забувати окуляри, що значно ускладнює її шкільну буденність. Проте Комура сповнений рішучості допомогти Міє. Як же це вплине на їхні стосунки? |
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Cô Bạn Tôi Thầm Thích Lại Quên Mang Kính Rồi |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Komura thích Mie, người ngồi cạnh anh ấy. Tuy nhiên, một ngày nọ, Komura phát hiện ra rằng đôi mắt của Mie trở nên rất hung dữ. Hóa ra cô ấy quên đeo kính, vì vậy Komura đã cố gắng giúp Mie, người không thể không nhìn rõ. Chỉ là Mie-san quên đeo kính hơn một ngày thôi. Đối mặt với tất cả các loại cuộc gặp gỡ gần gũi do tầm nhìn ba chiều kém, trái tim của Komura có thể chịu nổi không? |
|