
Comme mon fils (2023)
← Back to main
Translations 4
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Jako můj syn |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Victor je drsňák, který má vždy blízko k problémům se zákonem. Jednoho dne mu zkříží cestu malý chlapec, kterého opustila matka. Když musí po jedné zpackané operaci nouzově utéct z Paříže, rozhodne se vzít chlapce s sebou. Mezi loupežemi, neustálou hrozbou odhalení a nutností být neustále v pohybu se mezi nimi vytvoří zvláštní pouto. Stávají se z nich otec a syn. |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
A little boy abandoned by his mother crosses paths with a fugitive who decides to take him with him. Between bank robberies, the threat of the police, and the need to be constantly on the move, the man and the child will learn to love each other and become inseparable like father and son. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Comme mon fils |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Un petit garçon abandonné par sa mère croise le chemin d’un voyou en cavale qui décide de l’emmener avec lui. Entre des braquages de banque, la menace de la police et l’obligation d’être toujours en mouvement, l’homme et l’enfant vont apprendre à devenir père et fils, à s’aimer et être inséparables. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Ako môj syn |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Victor je drsný chlapík, ktorý má stále blízko k problémom so zákonom. Jedného dňa mu skríži cestu malý chlapec, ktorého opustila matka. Keď po jednej nevydarenej akcii musí nutne ujsť z Paríža, rozhodne sa vziať chlapca so sebou. Medzi jednotlivými lúpežami, neustálou hrozbou odhalenia a nutnosťou byť stále v pohybe sa medi nimi vytvára zvláštne puto. Stávajú sa z nich otec a syn. |
|