Translations 5
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
民宿的神秘佐料 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
給心靈和身體充電。與人邂逅、品當地美食,全劇奧飛騨外景拍攝,美景美人應有盡有,這是一部反映種種人性的美食短劇。 |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
民宿的秘密佐料 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
这是一部反映种种人性的美食短剧。 给心灵和身体充电。与人邂逅、品当地美食,全剧奥飞騨外景拍摄,美景美人应有尽有。 |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Minshuku no Kakushi Aji |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Midorikawa Haruhi, 28, is the owner of a pleasant accommodation in the Okuhida region surrounded by nature. Thanks to his hospitality, kindness and warmth he relaxes the hearts of the guests, recharging their minds and stomachs. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
民宿のかくし味 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
大自然に囲まれた奥飛騨地方でのんびりと民宿を営む オーナーの緑川春陽(みどりかわ・はるひ/濱正悟)28歳。 民宿を訪れたのは、4組のお客さん。 それぞれが抱える 恋愛、友情、セクシュアリティ、家族に関するモヤモヤ。 春陽は絶妙なアドバイスができるわけでも、相手を諭すわけでもないけれど、 目の前の相手とまっすぐ向き合い、大切に言葉を紡ぐ。そして、得意の料理をふるまう。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
민박집의 숨겨진 맛 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
대자연에 둘러싸인 지방에서 민박사장님이 손님들을 만나고 이야기를 나누며 음식을 먹으면서 사람들의 마음을 풀어준다 |
|