Translations 20
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
在冲绳喜欢上的女孩子方言讲太多太棘手了 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
转学来到冲绳的中村照秋(小照)喜欢上了同班的喜屋武同学。梦想中的高中生活即将要开始了……!才刚这么想,小照却发现自己完全听不懂她讲的冲绳语(方言)!!幸好比嘉同学总是会帮忙翻译她讲的方言……但其实比嘉同学也在暗恋小照!?在这与东京截然不同的南方岛屿,一场有点奇特的异文化恋爱喜剧即将开始! |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
在沖繩喜歡上的女孩方言講得太過令人困擾 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
轉學來到沖繩的中村照秋(小照)喜歡上了同班的喜屋武同學。夢想中的高中生活即將要開始了……!才剛這麼想,小照卻發現自己完全聽不懂她講的沖繩語(方言)!!幸好比嘉同學總是會幫忙翻譯她講的方言……但其實比嘉同學也在暗戀小照!?在這與東京截然不同的南方島嶼,一場有點奇特的異文化戀愛喜劇即將開始! |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Wanneer Teruaki Nakamura naar het relaxte Okinawa verhuist, valt hij voor de levendige Kyan-san, maar haar dialect is een compleet mysterie voor hem. Met de vertaling van Higa-san gaat Teru's eilandleven vol misverstanden van start... en subtiele hints suggereren dat Higa-san misschien ook zijn hart wil. Op dit serene eiland stroomt de liefde net zo vrij als de zeebries! |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
OKITSURA: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She's Saying |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
When Teruaki Nakamura transfers to laid-back Okinawa, he falls for the lively Kyan-san—but her dialect is a complete mystery to him. With Higa-san translating, Teru's misunderstanding-filled island life takes off... and subtle hints suggest Higa-san might want his heart too. On this serene island, love flows as freely as the ocean breeze! |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
OKITSURA : Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She's Saying |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
L'histoire d'amour de Teruaki Nakamura pose un problème : il ne comprend pas le dialecte de la fille ! |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
OKITSURA: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She’s Saying |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Als Teruaki Nakamura zu Beginn des Schuljahres nach Okinawa zieht, verliebt er sich in die einheimische Hina Kyan – leider spricht sie in einem Dialekt, den er kaum versteht. Gut, dass ihre beste Freundin Kana Higa stets für ihn übersetzen kann. Wäre sie bloß selbst nicht in Teruaki verliebt … Ein Liebesdreieck voller Missverständnisse bringt frischen Meereswind auf die beschauliche Insel! |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Okitsura: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She's Saying |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Teruaki Nakamura è uno studente delle superiori che da Tokyo si è trasferito a Okinawa. Qui incontrerà Hina Kyan, una ragazza che gli piace ma che non riesce a comprendere bene a causa del suo dialetto. Kana Higa, un'amica di Hina, aiuta sempre Teruaki facendogli da interprete... ma il ragazzo non sa che in realtà Kana è segretamente interessata a lui... |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
沖縄で好きになった子が方言すぎてツラすぎる |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
沖縄に転校した中村照秋(てーるー)は、 同じクラスの喜屋武さんを好きになった。 これで夢の高校生活が始まる・・・!と思いきや、 彼女の話す うちなーぐち(方言)がさっぱり理解できない!! そんな彼女の方言を訳してくれる 比嘉さんには、 いつも助けられてばかり いるのだが・・・・・・ 実は比嘉さんは、てーるーに片想い中!? 東京とはまったく違う南の島で、 ちょっぴり変わった異文化恋愛 スタート!! |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
오키나와에서 좋아하게 된 아이가 사투리가 심해서 너무 괴로워 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
오키나와로 전학간 나카무라 테루아키(테루)는, 같은 반의 캰씨를 좋아하게 되었다. 이제 꿈의 고등학교 생활이 시작된다···!고 생각했는데, 그녀의 말하는 오카나와어(방언)가 도무지 이해가 안돼!! 그런 그녀의 사투리를 번역해주는 히가씨에게는, 언제나 도움만 받고 있는데······ 실은 히가씨는, 테루에게 짝사랑중!? 도쿄와는 전혀 다른 남쪽 섬으로, 조금 색다른 이문화 연애 스타트!! |
|
Malay (ms-MY) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
OKITSURA: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She's Saying |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Quando Teruaki Nakamura se muda para Okinawa, ele se apaixona pela animada Kyan-san... mas o dialeto dela é um completo mistério para ele. Com Higa-san ajudando como tradutora, a vida de Teru na ilha começa repleta de mal-entendidos, e pequenas pistas indicam que Higa-san também possa estar interessada em seu coração! Nesta ilha tranquila, o amor flui tão livremente quanto a brisa do oceano! |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Девушка, в которую я влюбился на Окинаве, говорит на очень трудном диалекте, и с ней сложно общаться |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Переехав на остров Окинава, старшеклассник Тэруаки Накамура влюбляется в жизнерадостную Кян. Только вот её диалект совершенно ему непонятен. Так начинается его жизнь на острове, полная недоразумений. Познакомьтесь с райской Окинавой вместе с главным героем! |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
OKITSURA: Fell in Love with an Okinawan Girl, but I Just Wish I Know What She's Saying |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Teruaki Nakamura ha sido recientemente transferido de una escuela de Tokio hasta una en Okinawa y se enamora de una chica. ¡Desafortunadamente no puede entender su dialecto! Con la ayuda de su nueva amiga Higa, Nakamura vivirá un romance intercultural en la isla del sur. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
OKITSURA: Me enamoré de una chica de Okinawa, pero desearía saber lo que dice |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Teruaki Nakamura se acaba de trasladar a un instituto de Okinawa desde Tokio y se ha enamorado de una chica. ¡El problema es que no entiende ni una palabra de su dialecto! Con la ayuda de su nueva colega, Higa, Nakamura vivirá un divertido romance intercultural en la isla sureña. |
|
Tagalog (tl-PH) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Дівчина, що мені подобається, розмовляє окінавською |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Теруакі Накамура переїжджає з Токіо на Окінаву і закохується в місцеву дівчину Кану. Проте, він не розуміє окінавської (учінаґучі), яким вона розмовляє. Кана, знаючи японську, перекладає йому розмови з друзями та допомагає адаптуватися до життя на острові. Теруакі намагається вивчити учінаґучі, потрапляючи в кумедні ситуації через непорозуміння та особливості місцевої культури. |
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
OKITSURA: Yêu một cô gái Okinawa, nhưng tôi chỉ ước mình biết cô ấy đang nói gì |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Khi Teruaki Nakamura có chuyển đi đến Okinawa, anh phải lòng cô nàng Kyan-san năng động—nhưng phương ngữ của cô ấy hoàn toàn là một bí ẩn đối với anh. Với sự phiên dịch của Higa-san, cuộc sống trên đảo đầy hiểu lầm của Teru bắt đầu... và những gợi ý tinh tế cho thấy Higa-san có thể cũng muốn trái tim anh. Trên hòn đảo thanh bình này, tình yêu tuôn chảy tự do như làn gió biển! |
|