Translations 4
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Stanford Prison Experiment: Unlocking the Truth |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
An unprecedented look at the Stanford Prison Experiment, one of history's most infamous psychology studies, through the firsthand accounts of the original "guards" and "prisoners," many of whom are speaking on camera for the very first time. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Stanfordin vankilakoe |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ainutlaatuinen katsaus yhteen historian pahamaineisimmista psykologisista tutkimuksista alkuperäisten vankien ja vartijoiden ensikäden kertomusten kautta. Monet kertovat tarinansa ensimmäistä kertaa kameran edessä. Heidän tarinansa paljastavat kokonaisuuden, joka kyseenalaistaa johtajan, tohtori Philip Zimbardon motiivit, ja tutkii samalla laajempia kysymyksiä ihmisluonnosta ja näkökulman voimasta. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
L'Expérience de Stanford : histoire d'un mensonge |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Un point de vue inédit sur l'une des études psychologiques les plus célèbres de l'histoire, à travers les témoignages des prisonniers et des gardiens d'origine, dont beaucoup s'expriment devant la caméra pour la toute première fois. Leurs histoires dévoilent un récit qui interroge les motivations du responsable, le Dr Philip Zimbardo, tout en explorant des questions plus larges sur la nature humaine et le pouvoir de la perspective. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A stanfordi börtönkísérlet: Kiszabadítani az igazságot |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Dr. Philip Zimbardo 1971 augusztusában különleges – és máig megosztó – pszichológiai kísérletet végzett a Stanford Egyetemen: a vizsgálat keretében foglyok és őreik szerepét játszatta el önkéntes diákokkal az intézmény alagsorában berendezett börtönben. Az egykori résztvevőket is megszólaltató felkavaró sorozat nemcsak az ember fogságban való viselkedését kutatja, – de azt is, hogy mi motiválta Zimbardót a hírhedt kísérletre, melyet az alanyok testi és lelki egészségének megóvása érdekében hat nap után félbe kellett szakítani. |
|