
Later, I Laughed (2024)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
不讨好的勇气 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
26岁的小雅在一家集团公司上班,她遇事迁就别人,不表达自己的看法,让别人舒服了却压抑了自我。别人眼里她的生活很美好,工作稳定男友上进。可是小雅知道自己这是削足适履,硬撑罢了。当男朋友郑昊不跟小雅商量,大包大揽了小雅的换岗、求婚和住房这三件人生大事后,小雅终于不再沉默。她第一次开口释放自我是在一个脱口秀酒吧里。她当时喝了酒,是个冲动的意外,内容是即兴吐槽自己的男友,却得到了全场的笑声和一群立志于脱口秀事业的朋友。小雅终于找到了可以直率表达自我的舞台,这让她享受到了快乐,也因此开启了新生。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
不讨好的勇气 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
26歲的小雅在一家集團公司上班,她遇事遷就別人,不表達自己的看法,讓別人舒服了卻壓抑了自我。別人眼裡她的生活很美好,工作穩定男友上進。可是小雅知道自己這是削足適履,硬撐罷了。當男朋友鄭昊不跟小雅商量,大包大攬了小雅的換崗、求婚和住房這三件人生大事後,小雅終於不再沈默。她第一次開口釋放自我是在一個脫口秀酒吧里。她當時喝了酒,是個衝動的意外,內容是即興吐槽自己的男友,卻得到了全場的笑聲和一群立志於脫口秀事業的朋友。小雅終於找到了可以直率表達自我的舞台,這讓她享受到了快樂,也因此開啓了新生。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
不讨好的勇气 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Later, I Laughed |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
At 26, Wu Xiuya has a stable job and a seemingly perfect life with her ambitious boyfriend, Zheng Hao. But after he makes big decisions—her job transfer, proposal, and housing—without consulting her, Wu Xiuya finally speaks up, finding unexpected freedom on stage at a comedy bar. Encouraged by the laughter and support from new friends in stand-up, she discovers a place where she can fully express herself, leading her toward a new chapter. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
불토호적용기 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
일찍이 고등학교 동창 스예와 '토크쇼' 에 관한 인연을 맺었던 우슈아는 수년 후 안정적인 일과 진취적인 남자친구까지 가졌으나 자신의 인생에 대해 전혀 만족스럽지 않았다. 자신의 모든 것들은 다른 사람들이 정해준 대로 진행되었으며 억지로 끼워맞추고 타인의 기분을 맞춰주는데 습관이 되었을 뿐이었기에. 이후 우연한 기회로 우슈아는 다시 스예를 만나게 되고 정식으로 토크쇼와 접하며 자신을 솔직하게 표현할 수 있는 무대를 찾아, 끊임없이 사랑을 열렬히 쫓고 용감하게 탈피하며 다시 진정한 자신으로 살아가게 된다. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Mais tarde, eu ri |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Aos 26 anos, Wu Xiuya tem um emprego estável e uma vida aparentemente perfeita com seu namorado ambicioso, Zheng Hao. Mas depois que ele toma grandes decisões — sua transferência de emprego, proposta e moradia — sem consultá-la, Wu Xiuya finalmente fala, encontrando uma liberdade inesperada no palco de um bar de comédia. Encorajada pelas risadas e pelo apoio de novos amigos no stand-up, ela descobre um lugar onde pode se expressar completamente, o que a leva a um novo capítulo. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
หัวใจไร้พันธนาการ |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
เล่าเรื่องราว อู๋ซิ่วหย่า หญิงสาวพนักงานออฟฟิศในบริษัทยักษ์ใหญ่แห่งหนึ่งเธอมีหน้าที่การงานที่มั่นคงและยังมีแฟนหนุ่มที่คอยดูแล แต่สำหรับเธอนั้นมันมากเกินเพราะเขามักจะตัดสินใจอะไรโดยไม่ปรึกษาเธอ และถูกกดดันอยู่ตลอด จนกระทั่งได้มาพบเจอกับเพื่อนสมัยเรียนอย่าง สื่อเหย่ เธอได้เห็นเขาจับไมค์ทอล์คโชว์ในคลับแห่งหนึ่งที่สร้างเสียงหัวเราะได้ให้ผู้คนขณะนั้นเรื่องที่เขาพูดคุยดันมีเรื่องของเธอด้วย เธอเลยเดินขึ้นไปจับไมค์ทอล์คโชว์เพื่อแย้มเรื่องที่เขาพูดมา และนั่นเองก็เป็นครั้งแรกที่เธอได้รับเกียรติรับเสียงปรบมือจากผู้ฟังทำให้เธอยิ้มออกมาได้อย่างง่ายดายโดยไม่ต้องปกปิดตัวเอง และนี่เองทำให้เธอกล้าที่จะตัดสินใจค้นหาแพชชั่นเปลี่ยนแปลงตัวเองท้ายแล้วเรื่องราวของเธอจะดำเนินต่อไปยังไงจะติดตามกัน |
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Lòng Dũng Cảm Vô Ích |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Bộ phim kể về mối duyên phận "talk show" giữa Ngô Tú Nhã, "cô gái mê chương trình Thực Tập Sinh Thần Tượng" thời nay với người bạn Sử Dã từ hồi cấp ba. Nhiều năm sau, Ngô Tú Nhã có vẻ có một sự nghiệp ổn định và một người bạn trai có chí tiến thủ, nhưng cô không hề hài lòng với cuộc sống của mình. Tất cả mọi thứ của cô đều nghe theo sắp xếp, đặt đâu ngồi đấy của người khác, gò ép bản thân, quen với cuộc sống cả nể để lấy lòng người khác. Tình cờ, Ngô Tú Nhã gặp lại Sử Dã, chính thức tiếp cận với lĩnh vực talk show, từ đó cô đã tìm ra sân khấu có thể trực tiếp thể hiện bản thân, bắt đầu câu chuyện không ngừng theo đuổi đam mê, dũng cảm thay đổi, sống một cuộc sống của chính mình. |
|