
My Share of Hell (2016)
← Back to episode
Translations 18
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
My Share of Hell |
|
Overview |
The police of police isn't done with the Departmental Service of the Judicial Police (SDPJ) group. The investigation into Caplan's group and Bernardi is led by a devious cop: Chief Superintendent Henri Brabant. For his part, Walter is still enraged about the violent aggression his children suffered. Behind Caplan's back, he enlists Wassim Alcala, an old friend from the army, to find Charlie (Caplan's mysterious friend who appeared in season 3) to equip him which what he needs to take down the Turks. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Mijn deel van de hel |
|
Overview |
Interne zaken van de politie is nog niet klaar met de Departmental Service of the Judicial Police (SDPJ) groep. Het onderzoek naar Caplans groep en Bernardi wordt geleid door een sluwe agent: Chief Superintendent Henri Brabant. Walter is op zijn beurt nog steeds woedend over de gewelddadige agressie die zijn kinderen hebben ondergaan. Achter Caplans rug om schakelt hij Wassim Alcala in, een oude vriend uit het leger, om Charlie (Caplans mysterieuze vriend die in seizoen 3 verscheen) te vinden om hem uit te rusten met wat hij nodig heeft om de Turken te verslaan. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Ma part d'enfer |
|
Overview |
Après avoir perdu le commandement du service, Bernardi fait équipe avec Roxane. Brabant leur demande d'enquêter sur meurtre de Vogel retrouvé brûlé vif en prison. Le commissaire de l'IGPN est persuadé que Caplan a commandité le crime. Il décide de mettre la pression sur son frère, Nathan, pour obtenir des aveux. Pendant ce temps, Charlie tente d'obtenir les renseignements demandés par Walter sur le gang turc qui envisage de s'installer à Marseille. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Folge 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 2 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Моя часть ада |
|
Overview |
Отдел внутренних расследований полиции не закончил с группой SDPJ. Расследование, касающееся группы Каплана и Бернарди, ведет изворотливый коп Анри Брабан. Вальтер в бешенстве из-за жестокого насилия по отношению к его детям. За спиной у Каплана он прибегает к помощи старого армейского друга Вассима Алкалы, чтобы найти приятеля Каплана Шарли, который может снабдить его ценной информацией. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Mi parte de infierno |
|
Overview |
Tras una condena injusta y el suicidio de su jefe, tres policías de un grupo de intervención de la policía judicial darán la espalda a las reglas establecidas. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|