Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
推理要在晚餐后 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
丽子(北川景子饰)是位身价极高的千金大小姐,但多数人熟悉的仅仅是她普通警员的身份。影山(樱井翔饰)是丽子忠心耿耿的管家,总是在明或暗处保护她的安全。这一天,丽子碰上了一起女性在屋内被杀事件。虽然进行了缜密的调查,她还是对案件毫无头绪,而队友风祭(椎名桔平饰)只是个徒有外表的花花公子,除了会插科打诨,没有任何才能。心烦的丽子回家后,忍不住对着影山梳理起得到的情报,出人意料的是,影山竟表示他已经推理出凶手作案的全过程以及凶手是谁,还嘲笑了丽子一番。无法淡定的丽子耐着性子听完他的叙述后,发现不露声色的影山真是个推理天才!于是,每天晚餐后,影山都会陪着丽子开始一段推理之路…… |
|
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The After-Dinner Mysteries |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
"The After-Dinner Mysteries" is a daring mystery with unique characters, play on words and witty conversations. Reiko Hosho is the only daughter to the CEO of a major enterprise, "Hosho Group," known worldwide. Hiding her true identity behind her day time job as a rookie police officer, Reiko comes home to Kageyama, her butler whenever she is faced with a complex case. Being a perfectionist, Kageyama is flawless when it comes to serving meals full course from hors d'oeuvre to dessert. He sharply points out the lack of reasoning on Reiko's side by making cutting remarks, but keeping the comment a fine line away from being offensive. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Nazotoki wa Dinner no Ato |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Reiko est la seule fille du PDG d'une grande entreprise, "Hosho Group", connue dans le monde entier. Cachant sa véritable identité derrière son travail de policier débutant, Reiko retrouve son majordome et chauffeur, Kageyama, chaque fois qu'elle est confrontée à une affaire complexe; Etant perfectionniste, Kageyama est sans faille quand il s'agit de servir des repas complets, des hors d'œuvre au dessert. C'est alors qu'il donne la solution des enquêtes au dessert. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
謎解きはディナーのあとで |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
2011年本屋大賞を受賞し、約140万部のセールスを記録している大ベストセラー「謎解きはディナーのあとで」(東川篤哉著/小学館刊)の連続ドラマ化が決定! 10月からフジテレビの火曜21時枠に登場する。その主人公・毒舌執事の影山役には、フジテレビの連続ドラマ初主演になる嵐の櫻井翔が、また、影山が仕える令嬢刑事・麗子役には北川景子が決定した。 主人公の影山は、世界的にも有名な企業グループ「宝生グループ」社長の一人娘・麗子の執事兼運転手。その正体を隠し、国立署の新米刑事として勤務する“お嬢様”麗子は、難解な事件にぶち当たるたびに大豪邸の自宅でくつろぎながら事件の一部始終をディナーのサーブをする影山に語って聞かせる。完ぺきなまでのサーブを見せつつ、影山は“お嬢様”麗子の推理力のなさを「失礼ながらお嬢様……お嬢様の目は節穴でございますか?」などという暴言スレスレの毒舌で指摘しながら、スラスラと謎を解き、事件の真相に迫っていく…。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
수수께끼 풀이는 저녁식사 후에 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
2011년 서점 대상을 수상한 동명 소설을 드라마화. 사쿠라이 쇼와 키타가와 케이코의 첫 콤비 작. 세계적으로 유명한 기업 그룹의 따님 · 레이코와 집사의 카게 야마가 수많은 어려운 사건을 해결한다. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El misterio se resuelve despues de la cena. |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Kageyama es un mayordomo que trabaja para una rica heredera, Hosho Reiko. Reiko es una detective novata que carece habilidades deductivas. Debido a esto, Kageyama es reclutado por Reiko para ayudar a resolver los casos. Kageyama no tiene miedo de usar palabras fuertes contra Reiko. |
|