Translations 10
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
How to Live with Your Parents for the Rest of Your Life |
|
Overview |
With Max stressing out over the opening of his second comedy club, and a lawsuit that comes with it, Max and Polly are butting heads - with Max eating anything in sight to calm his nerves. Meanwhile, Polly helps Julian figure out his feelings for his new girlfriend. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Как да живеем с родителите си до края на живота ни |
|
Overview |
Макс е стресиран от отварянето на втори комедиен клуб и съпровождащото го съдебно дело, а го очаква и сблъсък с Поли, която е сърдита, че от нерви той яде всичко, изпречило се пред очите му. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 8 集 |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 8 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Für den Rest deines Lebens? |
|
Overview |
Offenbar drehen Polly und Julian nun völlig durch. Während Pollys immer noch kein Glück bei der Jobsuche hatte und zum zweiten Mal abgelehnt wurde, will sie wieder die Schulbank drücken. Auch Julian zieht es thematisch zurück in seine Jugendzeit. Er will ein Fantasy-Camp für Zombie-Überlebende ins Leben rufen. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
איך לחיות עם ההורים לשארית חייך |
|
Overview |
מקס לחוץ ומתקשה לשמור על העצבים שלו וכתוצאה מכך מתנגח עם פולי, שגם עוזרת לג'וליאן עם החברה החדשה שלו. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 8 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 8 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Cómo vivir con tus padres durante el resto de tu vida |
|
Overview |
Max y Polly tiene roces cuando él quiere abrir un segundo club de comedia. Mientras, Polly ayuda a Julian con sus sentimientos hacia su nueva novia. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 8 |
|
Overview |
—
|
|