
Russian Doll (2019)
← Back to main
Translations 32
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
تموت "ناديا" ثمّ تحيا في احتفال عيد ميلادها السادس والثلاثين مرارًا وتكرارًا... لقد علقت في حلقة زمنية عجيبة، تشهد فيها هلاكها على الدوام. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Russian Doll |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Mlada žena zarobljena je u tajanstvenoj petlji, neprekidno posećuje istu zabavu i umire na kraju noći, ali se sutradan budi potpuno nepovređena... |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Матрьошка |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
След всеки нещастен случай главната героиня оживява и се връща в определен момент от миналото, но вместо да избегне смъртта, тя умира по нов, различен начин. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
轮回派对 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
年轻女子纳蒂亚反复死去又重新度过她的36岁生日聚会。她被困在一个超现实的时间怪圈里,只能眼睁睁地看着自己死亡的命运。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
俄羅斯娃娃:派對迴旋 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
娜迪亞 (Nadia)(娜塔莎·里恩 (Natasha Lyonne) 飾)和艾倫 (Alan)(查利·巴奈特 (Charlie Barnett) 飾)終於逃離無限死亡的時空迴圈,《俄羅斯娃娃:派對迴旋》的第 2 季故事就在他們逃離的四年後展開,並繼續以幽默和科幻的手法探索存在議題。這次,娜迪亞和艾倫遇上了比不斷死亡更糟糕的命運,他們在曼哈頓最聲名狼藉的地點意外發現時光通道,並因此挖掘更多過去的秘密。起初,他們以為這是一場無限擴張、跨年代和跨世代的冒險,但很快就發現這個奇異事件遠遠超乎他們所能承擔,兩人得一起尋找逃脫的方法。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
俄羅斯娃娃:輪迴派對 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
娜迪亞一再死去,然後重新度過 36 歲生日。她被困在超現實的時間迴圈裡,還得眼睜睜地看著自己送命。 |
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Babuška |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Nadia stalno umire i ponovo proživljava proslavu svojeg 36. rođendana. Zapevši u nadrealnoj vremenskoj petlji, suočava se s vlastitom smrtnošću. |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Ruská panenka |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Nadia slaví 36. narozeniny. Běžná oslava v newyorském bytě jejích kamarádek se však promění v její noční můru, když ji ještě ten večer srazí taxík. Místo smrti se však vrátí do koupelny onoho uměleckého bytu na onu oslavu. Po jejích několika dalších náhlých úmrtích a i návratech do oné koupelny zjišťuje, že tu něco nehraje. Ale co? |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Nadia gaat steeds opnieuw dood en beleeft haar 36e verjaardag telkens weer. Ze zit vast in een surrealistische tijdlus en wordt geconfronteerd met haar sterfelijkheid. |
|
English (en-US) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
Russian Doll |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
Nadia keeps dying and reliving her 36th birthday party. She's trapped in a surreal time loop -- and staring down the barrel of her own mortality. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Nadia joutuu kohtaamaan kuolevaisuutensa silmästä silmään, kun hän jää jumiin aikasilmukkaan ja kokee kohtalokkaat synttärijuhlansa yhä uudelleen. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Poupée russe |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Une femme prise au piège d'une mystérieuse boucle revit sans cesse une nuit de fête à l'issue de laquelle elle meurt... avant de se réveiller le lendemain, indemne. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Poupée russe |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Nadia ne fait que mourir et revivre la fête de son 36e anniversaire. Elle est prisonnière d'une boucle temporelle surréelle – et toise du regard sa propre mortalité. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
რუსული თოჯინა |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
ნადიას 36 -ე დაბადების დღეს მანქანა დაეჯახება და მოკლავს. საკუთარი ცხოვრების უკან შესასწავლად მის დაბადების დღის წინა ღამეს დაბრუნდება , ნადია ცდილობს დააკვირდეს თავის შეცდომებს რათა მომავალშიც იგივე არ მოხდეს. |
|
German (de-DE) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
Matrjoschka |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
Nadia stirbt immer wieder, um dann erneut die Party ihres 36. Geburtstags zu erleben. Gefangen in einer surrealen Zeitschleife muss sie sich ihrer Sterblichkeit stellen. |
|
Greek (el-GR) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
Ρωσική Κούκλα |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
Η Νάντια πεθαίνει διαρκώς και ξαναζεί τα 36α γενέθλιά της. Παγιδευμένη σε μια σουρεαλιστική χρονική λούπα, έρχεται ξανά και ξανά αντιμέτωπη με τον θάνατό της. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
בובה רוסית |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
נדיה וולווקוב היא מתכנתת מחשבים צינית, חדת לשון, חובבת סמים, אלכוהול וזיונים מזדמנים, והיום הוא יום ההולדת ה-36 שלה, שנה אחת יותר ממה שהספיקה אמה המנוחה. נדיה מתכננת לשתות, לשאוף ולהשכיב את מי שרק אפשר במסיבה שארגנו לה חברותיה הטובות, כי לכו תדעו מה יהיה מחר. אבל עד מהרה, אנחנו למדים בדיוק מה יהיה מחר, וכך גם נדיה: מחר יהיה בדיוק כמו היום, כי נדיה ממשיכה להתעורר באותו היום. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Végtelen matrjoska |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Nadia egy New York-i programozó, akinek elképesztően egyedi a stílusa, azonban láncdohányos, alkoholista, drogos, és nincsenek normális kapcsolatai sem. Nadiának egy születésnapi bulit rendeznek, aminek a végén meghal. Hirtelen újra a buliban találja magát, és nem érti, hogy mi történt. Ezután ismét számtalanszor halálos baleset éri, és mindig újra és újra ébred, azonban egyszer csak minden megváltozik. Találkozik valakivel, aki ugyanebben a cipőben jár, és együtt próbálják kideríteni, hogy mi is történik velük. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Russian Doll |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Una donna viene catturata in un loop misterioso, frequentando ripetutamente la stessa festa e morendo alla fine della notte, solo per svegliarsi il giorno dopo illesa. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ロシアン・ドール: 謎のタイムループ |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
러시아 인형처럼 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
그녀가 처음 죽었던 밤. 서른여섯 번째 생일 파티가 한창이었다. 이후로 끝없이 반복되는 죽음과 생일 파티. 죽었다 살아난 걸 축하하기엔 죽음이 코앞에 다가와 있다. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Matrioška |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Ciniška jauna moteris Niujorke vis miršta ir sugrįžta į vakarėlį, kuris surengtas jos gimtadienio proga. Ji mėgina surasti būdą, kaip ištrūkti iš šio keisto laiko rato. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Podczas imprezy z okazji swoich 36. urodzin Nadia wpada w pętlę czasu — umiera, a potem wciąż na nowo przeżywa ten sam wieczór. Pora spojrzeć śmierci w oczy. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
Boneca Russa |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
Em seu aniversário de 36 anos, Nadia morre. Mas retorna para morrer de novo. E de novo. Presa nesse ciclo surreal, só lhe resta encarar a própria mortalidade. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Boneca Russa |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Nadia descobre que, pior do que morrer no dia do seu 36.º aniversário, é reviver a noite da sua morte uma vez, e outra, e outra... |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Жизни матрешки |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
На вечеринке по поводу своего 36-летия Надя стоит перед зеркалом в ванной. Вскоре она выйдет к гостям, пообщается с друзьями, пожалуется на сбежавшего кота, приятно проведёт вечер и погибнет под колесами автомобиля, чтобы снова оказаться перед зеркалом в той самой ванной. Ситуация повторится снова и снова - каждый раз Надя умирает и приходит в себя в одном и том же месте, а разобраться в причинах этой временной петли и скоропостижно не скончаться оказывается не так-то просто. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Muñeca rusa |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Serie que sigue las aventuras de una joven de nombre Nadia Vulvokov que repite una y otra vez la misma noche en la ciudad de Nueva York. La mujer se verá atrapada en un misterioso bucle en el que asiste a una fiesta y muere esa misma noche, para despertar al día siguiente totalmente ilesa. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Muñeca rusa |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Nadia muere y revive su 36.º cumpleaños una y otra vez. Presa de un bucle temporal surrealista, no le queda más remedio que enfrentarse a su propia mortalidad. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Russian Doll |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Nadia firar sin 36-årsdag, men dör och återuppstår gång på gång. Hon är fast i en surrealistisk tidsloop och måste se sin egen dödlighet i vitögat. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
รัชเชียน ดอลล์ |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
นาเดียพบกับความตายและกลับมามีชีวิตใหม่แบบซ้ำแล้วซ้ำเล่าในงานวันเกิดครบ 36 ปีของตัวเอง เธอติดอยู่ในวังวนของกาลเวลาเหนือจริงและเผชิญหน้าแบบจะๆ กับความเป็นความตายของตัวเอง |
|
Turkish (tr-TR) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
— |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
Nadia, sürekli ölmekte ve 36. doğum günü partisini tekrar yaşamaktadır. Gerçeküstü bir zaman döngüsünde sıkışıp kalmıştır ve fâni olduğu gerçeğiyle yüzleşmelidir. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Матрьошка |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Дівчина на ім'я Надя потрапляє в таємничу часову петлю, яка змушує її неодноразово відвідувати одну і ту ж вечірку в Нью-Йорку і в кінці неї вмирати, прокидаючись вранці неушкодженою. |
|