Translations 3
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Ранчо "Седмица пика" |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Градското семейство на Войта Кудърна живее обичайно за средата - в апартамент на многоетажен панел. Но един ден всичко се променя с новината за наследство на голяма ферма в зелената провинция. Радостта е споделена от цялата фамилия, с малки изключения. Съпругата Елишка например държи на здравословното хранене и е доволна, че вече няма да пазарува в магазина, а сама ще отглежда зеленчуци. Децата Матей, Елишка и Щепан са вдъхновени от мисълта колко животни ще имат близо до себе си. Бащата Войта вече се отдава на свобода за строителни идеи извън града. Само бабата е притеснена, тя е трудно подвижна и своенравна възрастна дама, която трябва да свиква в други условия. Всъщност адаптацията предстои за всички от семейство Кудърнови - с ентусиазма и "ужасите" близо до природата. Новодомците на село са заобиколени от съседи, растения и животни, с характери, навици и обичаи. Ежедневието е любопитно и динамично и въпреки неизвестностите няма такива проблеми, които да не будят смях... |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Ranč U Zelené sedmy |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Donedávna byli Kudrnovi rodina jako každá jiná. Žili ve městě, maminka optička, tatínek počítačový programátor, děti typické "oběti konzumní společnosti". Jediným disharmonickým bodem jejich životů bylo soužití se sarkastickou babičkou, upoutanou na kolečkové křeslo a nešetřící jízlivými poznámkami. Pak se to ale stalo - jistý notář jim telefonicky oznámil, že Kudrnův strýc Hubert (o kterém slyšeli poprvé) zemřel a odkázal jim statek. |
|