Discuss Moon Knight

The zh_cn Translated Name is still locked

23 replies (on page 1 of 2)

Jump to last post

Next pageLast page

in the edit Translated Name (zh-cn) is locked,it's empty

@ykj363963169 said:

in the edit Translated Name (zh-cn) is locked,it's empty

It's the third one down, under Albania (click link below). I see the Chinese (simplified) characters, 月光骑士.

https://www.themoviedb.org/tv/92749-moon-knight/edit?active_nav_item=alternative_titles

@bratface said:

@ykj363963169 said:

in the edit Translated Name (zh-cn) is locked,it's empty

It's the third one down, under Albania (click link below). I see the Chinese (simplified) characters, 月光骑士.

https://www.themoviedb.org/tv/92749-moon-knight/edit?active_nav_item=alternative_titles

Are you blind?

Translated Name (Chinese) section is empty, where are you looking at?

@mofa2016 said:

@bratface said:

@ykj363963169 said:

in the edit Translated Name (zh-cn) is locked,it's empty

It's the third one down, under Albania (click link below). I see the Chinese (simplified) characters, 月光骑士.

https://www.themoviedb.org/tv/92749-moon-knight/edit?active_nav_item=alternative_titles

Are you blind?

Translated Name (Chinese) section is empty, where are you looking at?

I copied part of the page OF THE LINK I LEFT ABOVE! Here is what I SEE!

فارس القمر AEUnited Arab Emirates

Kalorësi i Hënës ALAlbania

月光骑士 CNChina

Caballero de la Luna ESSpain

Витез на месечината MKMacedonia

AND NO I AM NOT BLIND.

所选地区语言的名称 (汉语) There is being locked https://www.themoviedb.org/tv/92749-moon-knight/edit?active_nav_item=primary_facts

@bratface said:

@mofa2016 said:

@bratface said:

@ykj363963169 said:

in the edit Translated Name (zh-cn) is locked,it's empty

It's the third one down, under Albania (click link below). I see the Chinese (simplified) characters, 月光骑士.

https://www.themoviedb.org/tv/92749-moon-knight/edit?active_nav_item=alternative_titles

Are you blind?

Translated Name (Chinese) section is empty, where are you looking at?

I copied part of the page OF THE LINK I LEFT ABOVE! Here is what I SEE!

فارس القمر AEUnited Arab Emirates

Kalorësi i Hënës ALAlbania

月光骑士 CNChina

Caballero de la Luna ESSpain

Витез на месечината MKMacedonia

AND NO I AM NOT BLIND.

@ykj363963169 said:

There is being locked https://www.themoviedb.org/tv/92749-moon-knight/edit?active_nav_item=primary_facts

On the left side of the page there is a box that at the top says EDIT, click on the second category, ALTERNATIVE NAMES. It will take you to a page that lists different translations, CHINA IS THE THIRD ONE!

But the api won't take that position only that i said

@bratface said:

@ykj363963169 said:

There is being locked https://www.themoviedb.org/tv/92749-moon-knight/edit?active_nav_item=primary_facts

On the left side of the page there is a box that at the top says EDIT, click on the second category, ALTERNATIVE NAMES. It will take you to a page that lists different translations, CHINA IS THE THIRD ONE!

@bratface said:

@ykj363963169 said:

There is being locked https://www.themoviedb.org/tv/92749-moon-knight/edit?active_nav_item=primary_facts

On the left side of the page there is a box that at the top says EDIT, click on the second category, ALTERNATIVE NAMES. It will take you to a page that lists different translations, CHINA IS THE THIRD ONE!

You have not responded directly to our reported problems. We can't get the correct Chinese name through the API, though it is listed in ALTERNATIVE NAMES. Because it can ONLY get the correct Chinese name through Translated Name (Chinese) in Overview category. Please unlock Translated Name (Chinese), you'll find it by changing website language to Chinese. We are very disappointed that half of the first season of the series has already been aired, which is why we keep reporting this problem over and over again. We really don't want it to be unable to display the Chinese translation until we finish watching the show! @bratface

兄弟们,我觉得我们不用再报告中文名字空白的问题了。中文名本来是有的,就是月光骑士,起因就是叫“raze464”的用户把中文给删了,然后还把中文给锁了,然后不少人发现了,给这网站报告问题,结果管理员根本没搞懂我们在说啥,告诉他哪有问题他也不改,硬说有中文,最后管理员也摆烂不回复了。

另外,这个叫raze464的人最近又把亚当计划的中文给删了,当然也把中文给锁了,改不了。本来亚当计划在zh-SG也就是新加坡是没有中文的,他把亚当计划这个名添到新加坡了。而且我看了,大部分内容在新加坡界面都是英文,新加坡官方语言也是英语,就不明白这人为啥要把中文删掉还锁了。

我觉得我们也不用再纠结了,我们是想好好看电影和剧的,但是这网站管理真的垃圾,我们应该享受一步电影、一部剧的内容,而不是纠结它的名字,不是吗?

谁编辑了啥都能在杰出贡献下的编辑记录里找到

@leaffa said:

兄弟们,我觉得我们不用再报告中文名字空白的问题了。中文名本来是有的,就是月光骑士,起因就是叫“raze464”的用户把中文给删了,然后还把中文给锁了,然后不少人发现了,给这网站报告问题,结果管理员根本没搞懂我们在说啥,告诉他哪有问题他也不改,硬说有中文,最后管理员也摆烂不回复了。

支持你,这网站确实有问题,提交了反馈却不做出行动

刚反馈完,发现这网站好在可以自由编辑,不好在管理人员随意不让你编辑,随性解决问题。本来这网站就没App,只是用API的人多,编辑的人少。老这么搞,中文页面翻译越来越烂。真不知道以后该用什么刮削器了。

@caotmdb said:

刚反馈完,发现这网站好在可以自由编辑,不好在管理人员随意不让你编辑,随性解决问题。本来这网站就没App,只是用API的人多,编辑的人少。老这么搞,中文页面翻译越来越烂。真不知道以后该用什么刮削器了。

我去炸这剧别的区域的页面了,实在sorry,我只是无路可走,希望引起网站重视这个被反映了几十次的问题。如果被封号,我活该。

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login